プロフィール
sakana_12
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
英検準1級
海外渡航歴
カナダでワーキングホリデー
自己紹介
英検準1級を取得しており、現在はカナダでワーキングホリデーをしています。
毎日英語に触れて、語彙を増やす努力をしています。
中学、高等学校の英語の教員免許を取得し、アルバイトで英会話講師を5年していました。
1. busy 例文 I'm sorry, but I'm very busy right now. すみません、今はとても忙しいです。 [busy]は、一般的に広く使われる表現です。 2. swamped 例文 I'm swamped with work. 仕事でめっちゃ忙しい。 [swamped]は、少しカジュアルな表現です。[I'm swamped with ~]の~に当てはまる言葉を入れることで、何で忙しいのかを伝えることが出来ます。 3. tied up 例文 I'm tied up right now. 今は別のことで手が離せない。 少し優しい表現で、ビジネスでもカジュアルでもどちらでも使うことが出来ます。 人からの頼み事を断る場合は、これらの文の前に [I wish I could, but]できたらいいけど、や、[I'd love to do, but]したいけど、などの一言を入れるときつい言い方にならずに角がたたないかもしれません。
ぴったり合うは、[Match] という表現を使います。 例文 This clothes match the scarf. この服はこのスカーフとぴったり合います。 これを疑問文にすると、 Do you have the scarf which matches this clothes? この服にぴったり合うスカーフはありますか? と言うことが出来ます。 この[Which]は関係代名詞の主格です。 他にもぴったり合うといいたいときは、[Go with]という表現を使うこともできます。 例文 This clothes go with the scarf. この服はこのスカーフとぴったり合っています。 疑問文 Do you have the scarf which goes with this clothes? この服にぴったり合うスカーフはありますか。
[Don't be late]は、命令形で、直接遅れないで、という意味を表しており、強い言い方です。釘をさすように遅れないでと伝えるときに使えます。理由などを付け加えると、さらに強い言い方になります。 例文 Don't be late. You're wasting my time. 遅れないで。あなたは私の時間を無駄にさせているよ。 [Please be on time]は、[on time]時間通りという言葉を使って、時間通りに来てくださいと言う意味になります。[Please]を使うことで少し控えめな言い方になります。 また、もっと控えめに伝えたいときは、少し遠回しな表現を伝えます。 例文 It would be great if you could be on time. 時間通りに来てくれると嬉しい。
[on holiday]は主にイギリスで使われる表現です。長期での休暇や旅行での休暇を表します。 例文 I'm on summer holiday. 私は今夏休みです。 [on vacation]は主にアメリカで使われる表現です。こちらも旅行などの休暇を表します。 例文 I'm on summer vacation.私は今夏休みです。 例文から分かる通り、[on holiday]と[on vacation]は、ほとんど意味の違いはなく、話している場所や相手によって変わります。日本ではアメリカ英語を使うことが多いので、[on vacation]を使うことが多いと思います。 [on leave]は、仕事を休んで休暇を取っているときに使われます。旅行だけでなく、育児や病気などの理由での休暇を表すことが出来ます。その場合は、[on +形容詞+leave]で表せます。 例[on sick leave]病気での休暇 [on parental leave]育児休暇
父の日は英語でお父さんを表す「Father」と1日を表す「day」を合わせて、「Father's day」と表します。反対に母の日は、「Mother's day」と表します。 父を表す英語は4つあります。「Father」「Dad」「Daddy」「Papa」です。 「Father」はフォーマルな表現で、「Dad」がカジュアルな表現です。「Daddy」や「papa」は、子どもが使ったり、子どもに対して親が使ったりする表現なので、公的な場では使わないようにしましょう。 日本では、父の日にありがとうをメッセージを送ることが多いですが、海外ではありがとうのメッセージとともに、「Happy Father's Day!!」(父の日おめでとう)というメッセージを加えることが多いです。ぜひ、使ってみてください!