プロフィール
yamauchi48474223
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
東京大学の学生です。英語は得意なので、この仕事内容には自信があります。精一杯頑張りたいと思います。
1. Do you think you’ll meet the deadline? あなたは締切に間に合うと思いますか? Do you think ~?を使ったシンプルな表現です。「締切」は英語で deadline と言います。 2. Will you be able to make it by the deadline? 締切までに間に合わせられそうですか? make it は「何とかする」というニュアンスの表現です。be able to を使い、「間に合わせられそうか?」と尋ねています。 3. Are you confident you’ll finish by the deadline? 締切までに終わらせる自信はありますか? confident は「自信がある」という意味の形容詞で、「終える自信があるか?」と尋ねる表現になっています。 参考になれば幸いです!
1. Do you have any questions about the terms of the contract? 契約書の内容について何か質問はありませんか? 「質問はありますか?」とシンプルに問う表現です。「契約書」は英語で contract といいます。 2. Are there any unclear points regarding the contract? 契約書に関して何か不明な点はありませんか? 「不明な点」を unclear points と訳しています。regarding は「~に関して」という意味になります。 3. Is there anything you’re unsure about in the contract? 契約書について何かよく分からないことはありませんか? 「何か不明点・分からない点」を anything unsure を使って表しています。少しカジュアル目な表現になっています。 参考になれば幸いです!
1. Could you update me on the progress of the ongoing project? 進行中のプロジェクトの進捗の最新情報を教えてくれませんか? update 人 on 事 で「人に事の最新情報を教える」という表現になります。「進行中の」は ongoing を使うといいですね。 2. Can you let me know how the ongoing project is progressing? 進行中のプロジェクトがどのように進んでいるか教えてくれる? how progressing を用いて「どのように進んでいるか」と進捗を聞いています。let me know は「教えて」と頼むカジュアルな表現ですね。 3. I’d like to know how the ongoing project is coming along. 進行中のプロジェクトがどのように進んでいるのか知りたいです。 coming along は「(過去から現在にかけて)進んで来ている」ことを表している表現です。 やや口語的で、砕けた文章になっています。 参考になれば幸いです!
1. Could you provide a detailed explanation about that? それについて詳細な説明をいただけますか? could you を使って「~していただけますか?」という丁寧なニュアンスを出しています。「詳細な説明」は detailed explanation と言います。 2. Would you mind giving me a detailed explanation of that? それの詳細な説明をしていただけませんか? would you mind は「~していただけませんか?」と尋ねる、トップクラスに丁寧な尋ね方です。フォーマルな会話でよく用いられます。 3. Would it be possible to provide a thorough explanation of that? それのより深い説明をいただくことは可能でしょうか? thorough は「徹底した・深い」という意味の英単語で、「詳細な」という文脈でも使うことができます。possible は「可能である」という意味で、「~することは可能でしょうか?」という遠回しな聞き方になっています。 参考になれば幸いです!
1. How long will that project take? そのプロジェクトはどのくらい時間がかかりそうですか? how long will it take は「どのくらい時間がかかりそうですか?」と聞く時の定番フレーズです。it の部分を project などに置き換えて使いこなしましょう。 2. How much time will the project require? そのプロジェクトはどのくらいの時間を必要としますか? require time は直訳すると「時間を必要とする」という意味で、転じて「時間がかかる」という意味になります。 3. What’s the estimated timeline for that project? そのプロジェクトにかかる時間の見積もりはどのくらいですか? estimated timeline で「見積もられる(予想される)必要期間」という意味になります。ややフォーマルで丁寧な表現です。 参考になれば幸いです!