プロフィール

yamauchi48474223
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
東京大学の学生です。英語は得意なので、この仕事内容には自信があります。精一杯頑張りたいと思います。

1. Would you like to take a seat? お座りになりますか? Would you like ~? は「~なさいますか?」という丁寧な勧誘の表現です。take a seat は「席に座る」という意味で、丁寧な表現としてよく使われます。 2. May I offer you a seat? お席をご案内しましょうか? May I ~? は「~してもよろしいですか?」という丁寧な申し出の表現です。offer you a seat は「あなたに席をお勧めする」という意味で、特に接客の場面などでよく使われます。 3. Would you care to sit down? お掛けになりますか? Would you care to ~? は「~なさいますか?」という丁寧で上品な表現です。sit down は「座る」という意味で、より直接的に座る行為を促す表現になっています。 参考になれば幸いです!

1. I hope it sells like crazy. 爆発的に売れるといいな。 I hope ~ は「~だといいな」という願望を表す表現です。sell like crazy は「めちゃくちゃ売れる」「爆発的に売れる」という口語的な表現で、特に勢いよく売れていくイメージを強調しています。 2. I wish it would be a huge hit. 大ヒットするといいな。 I wish ~ would … は「~してほしいな」と未来の望ましい出来事を願う表現です。a huge hit は「大ヒット」という意味で、音楽や映画、商品などが大成功することを指します。 3. It would be great if it became a bestseller. ベストセラーになったら最高だな。 it would be great if ~ は「~だったら最高だな」という表現で、少し控えめで上品な願望を表します。bestseller は「ベストセラー、売れ筋商品」という意味で、本や商品などが非常によく売れることを示します。 参考になれば幸いです!

1. I wish my subordinates were a bit more reliable. 部下たちがもう少し信頼できたらいいのに。 I wish ~ は「~だったらいいのに」という願望を表す表現で、現実とは異なる状況を想像するときに使います。subordinates は「部下たち」という意味で、仕事の場面でよく使われます。were は仮定法のため、主語が単数でも複数でも変わりません。a bit more reliable は「もう少し信頼できる」という意味になります。 2. If only my subordinates were a little more trustworthy. 部下たちがもう少し信頼できればなあ。 if only ~ は「~だったらなあ」と強く願う気持ちを表します。were は仮定法過去で、現実とは違う状況を表します。a little more trustworthy は「もう少し信頼に足る」という意味で、reliable に比べて「誠実さ」や「信用度の高さ」を強調する表現です。 3. It would be nice if my subordinates were more dependable. 部下たちがもっと頼りになればいいのに。 it would be nice if ~ は「~だったらいいのに」という表現で、少し控えめで丁寧な言い方になります。dependable は「信頼できる、頼りになる」という意味で、特に「責任感があり、期待を裏切らない」というニュアンスを含みます。 参考になれば幸いです!

1. Would you like to go to the restroom first? 先にお手洗いに行かれますか? would you like to ~ は「~されますか?」という丁寧な勧誘の表現です。go to the restroom は「お手洗いに行く」という意味になり、first を加えることで「先に」というニュアンスを表しています。英語では「お手洗い」は restroom(アメリカ英語)または toilet(イギリス英語)が一般的ですが、restroom のほうがより丁寧な響きを持ちます。 2. Do you want to use the restroom first? 先にお手洗いを使われますか? do you want to ~ は「~したいですか?」というカジュアルな表現で、日常会話でよく使われます。use the restroom は「お手洗いを使う」という表現で、go to よりも「利用する」ニュアンスが強調されています。相手に対して気軽に尋ねる場合に適しています。 3. Will you be using the restroom first? 先にお手洗いに行かれますか? will you be ~ing は「~されますか?」という未来の予定や意向を尋ねる表現で、少しフォーマルな響きがあります。using the restroom という進行形の形にすることで、相手が今まさにお手洗いに行く可能性があることを柔らかく尋ねています。 参考になれば幸いです!

1. If only my boss had a bit more decisiveness. 上司がもう少し決断力を持っていたらいいのに。 if only は「~であればいいのに」という願望を表し、現実とは異なる状況を願うニュアンスがあります。my boss は「私の上司」、had は仮定法過去の形で、「もし~を持っていたら」という意味になります。a bit more は「もう少し」、decisiveness は「決断力」という意味の名詞です。この表現では、「決断力を持っている」ことを強調しています。 2. I wish my boss were a bit more decisive. 上司がもう少し決断力があればよいのに。 I wish は「~であればよかったのに」という願望を表します。仮定法過去を使っているため、現実とは異なる状況を想定しています。were は仮定法のため、主語が単数(my boss)でも were が使われます。decisive は「決断力がある」という意味の形容詞で、上司にもっと決断力がほしいという気持ちを表現しています。 3. It would be better if my boss were a little more decisive. 上司がもう少し決断力があれば、よりよいのに。 it would be better if ~ は「もし~なら、よりよいのに」という表現で、現在の状況に対する不満や改善を期待するニュアンスがあります。were は仮定法のために使われています。a little more は「もう少し」、decisive は「決断力がある」という意味の形容詞です。より婉曲的で丁寧な言い方になっています。 参考になれば幸いです!