
Motoyaさん
2025/03/18 10:00
先にお手洗いに行かれますか? を英語で教えて!
映画が始まる前に「先にお手洗いに行かれますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Would you like to go to the restroom first?
・Do you want to use the restroom first?
・Will you be using the restroom first?
1. Would you like to go to the restroom first?
先にお手洗いに行かれますか?
would you like to ~ は「~されますか?」という丁寧な勧誘の表現です。go to the restroom は「お手洗いに行く」という意味になり、first を加えることで「先に」というニュアンスを表しています。英語では「お手洗い」は restroom(アメリカ英語)または toilet(イギリス英語)が一般的ですが、restroom のほうがより丁寧な響きを持ちます。
2. Do you want to use the restroom first?
先にお手洗いを使われますか?
do you want to ~ は「~したいですか?」というカジュアルな表現で、日常会話でよく使われます。use the restroom は「お手洗いを使う」という表現で、go to よりも「利用する」ニュアンスが強調されています。相手に対して気軽に尋ねる場合に適しています。
3. Will you be using the restroom first?
先にお手洗いに行かれますか?
will you be ~ing は「~されますか?」という未来の予定や意向を尋ねる表現で、少しフォーマルな響きがあります。using the restroom という進行形の形にすることで、相手が今まさにお手洗いに行く可能性があることを柔らかく尋ねています。
参考になれば幸いです!