プロフィール
Tomo_cw
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア在住15年、その他海外放浪の旅合計5年くらい
自己紹介
英語は誰でも話せるようになります!ちょっとコツが必要なだけ。あとは継続が命。
旅好きなアラフォーおひとり様です。英語圏で15年生活してました。今は海沿いの田舎へ移住。趣味は旅と国際恋流、そんでもってアラフォーで始めたサーフィンです。海外渡航歴は約50か国120都市以上。
例文: You should go to the hospital and get treatment for your injury. (怪我の治療を受けるために病院に行くべきだよ。) treatment: 治療、処置のこと。医療の文脈でよく使われる単語です。 injury: 怪我、負傷のこと。事故や事件による身体的な損傷を指します。 関連表現: seek medical attention (医療機関で診てもらう)も同様の意味で使えます。 例)If the pain persists, you should seek medical attention. (痛みが続くようなら、医療機関で診てもらった方がいいですよ。) 英語圏の国々では、一般的に軽度の怪我は自宅で手当てすることが多いですが、重症や長引く場合は迷わず医療機関を受診するよう勧められています。 get/receive treatment というフレーズは、医療機関できちんと治療を受けることを意味するニュアンスがありますので覚えておいてくださいね。
旅行の計画中によく使う表現ですね? 例➀: This looks like a nice hotel. It says it has a swimming pool. (このホテル、良さそうだね。プール付きって書いてあるよ。) It says... はパンフレットやウェブサイトなどの情報源から得た情報を伝える際に使います。「It is written...」とも言えますが、「It says...」 の方がより自然で会話でよく使われます。 例②: Wow, I heard this hotel comes with a pool! Let's book it!」 (わあ、このホテル、プールが付いてるんだって!予約しようよ!) 「comes with...」 は ~が付いているという意味で、ホテルや部屋などの設備について話すときに使われます。
テニスコートが何時まで使えるか聞くには、こんな風に言えます。 例➀: What time does the tennis court close? (何時にテニスコートは閉まりますか?) これは一番ストレートな言い方ですね。「close」は「閉まる」という意味なので、「何時にテニスコートは閉まりますか?」と聞いています。 例②: Hi there, how late is the tennis court open tonight? We'd like to play a bit longer. (こんにちは、テニスコートは今夜どのくらい遅くまで開いていますか?もう少し長くプレーしたいのですが。) Hi there: 親しみやすいアイサツ。Hello よりもカジュアルな印象です。 We'd like to... : 「...したいのですが」と相手に何かを丁寧に頼む時に使えます。 Play a bit longer: 「もう少し長くプレーする」という意味です。 a bit は「少し」という意味で、 longer は「より長く」という意味です。 日本語を直訳するような考え方だと、こんな言い方もできます。 例③: 「Until what time can we use the tennis court?」 (テニスコート何時まで使える?) ・ここでの until what time は、「何時まで」という意味です。 ・ can we use は「使うことができる」という意味で、丁寧に尋ねています。
「電動歯ブラシってメンテナンス大変?」と友達に尋ねるには、こんな風に言えますよ! ・Is it a hassle to maintain an electric toothbrush? ・Is it a pain to take care of an electric toothbrush? 語彙解説: maintain: 「維持する」や「メンテナンスをする」という意味です。 take care of: 「世話をする」や「ちゃんと管理する」という意味で、物や人を注意深く扱うことを表現します。 「hassle」と「pain」は、面倒くさいこと、厄介なことを表す口語的な表現です。 「a hassle to maintain」や「a pain to take care of」で「メンテナンスが面倒くさい」「世話が大変」という意味になります。 他にも、 ・Do you think it's difficult to take care of an electric toothbrush? ストレートに「難しいの?」って聞いてしまうのもありだと思います。 参考になれば!
例文1. Hey, do you know how long the show is tonight? I need to catch the last train. (ねぇ、今日のショーってどれくらい長い時間なの?終電に乗らないと行けないんだ。) これは一番ストレートな表現で、showを concert や gig に置き換えてもOKです! ・catch the last train: 終電に乗る 例文2. Having so much fun, but what time does it wrap up? I have work early tomorrow. (めっちゃ楽しいけど、何時に終わるんだっけ?明日は仕事が早いんだよね。) ・wrap up :「終わりにする」という意味で、カジュアルな場面でよく使われるよ ・have work: 仕事がある どちらの表現も、ライブ中に使うのにピッタリなカジュアルな言い方ですのでぜひ覚えて使ってみてください!