プロフィール
Tomo_cw
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア在住15年、その他海外放浪の旅合計5年くらい
自己紹介
英語は誰でも話せるようになります!ちょっとコツが必要なだけ。あとは継続が命。
旅好きなアラフォーおひとり様です。英語圏で15年生活してました。今は海沿いの田舎へ移住。趣味は旅と国際恋流、そんでもってアラフォーで始めたサーフィンです。海外渡航歴は約50か国120都市以上。
1 Could you turn down the temperature? 温度を下げてもらえますか? turn down: 「下げる」という意味で、温度だけでなく、音量や明るさを下げるときにも使えます。 temperature: 「温度」を意味する基本的な語彙ですが、普段の会話でもよく出てくる重要な単語です。 例文 It's really warm in here. Could you turn down the temperature? (ここは本当に暑いです。温度を下げてもらえますか?) 2 Can you lower the temperature? 温度を下げてもらえますか? lower: こちらも「下げる」を意味し、直接的に温度などを下げる動作に使われることが多いです。 例文 I'm feeling a bit hot. Can you lower the temperature, please? (少し暑く感じます。温度を下げてもらえませんか?) please をつけると、とても丁寧な印象になります。
1 Can I get your autograph? サインをもらえますか? autograph: 著名人などがファンに求められることが多い「サイン」のことです。この場合、特に記念としての意味合いがあります。 例文 Can I have your autograph? I've been a fan for years! (サインをもらえますか? 長年のファンなんです!) 2 Could you sign this for me? サインをもらえますか? sign: 「サインする」という動詞で何かに署名することを指します。 例文 Could you sign this for me? It would mean a lot. (これにサインしてくれますか? 大変うれしいです。) mean a lot: 「とても意味がある」「大変うれしい」という意味です。 著名人やセレブに会ったときにサインをお願いするのは一般的で、気軽にお願いする風習があります。丁寧にお願いすることで、相手も気持ちよくサインしてくれるでしょう。
1. I want to introduce my friend to you. 友達を紹介したい 「introduce」:「紹介する」という意味です。誰かを新しい人に会わせるときに使います。カジュアルなシチュエーションでもフォーマルな場面でも、頻繁に使われる一般的な表現です。 例文 I want to introduce my friend to you at the party tomorrow. (明日のパーティーで君に友達を紹介したいんだ。) 「at the party tomorrow」:「明日のパーティーで」という具体的な場所と時間を示す表現です。 2. Let me introduce my friend. 友達を紹介したい 「let me 動詞の原形」で「私に~させて」という意味で、他の人に自分が何かをすることを許可してほしいときの表現です。今回は、恋人に自分の友人を紹介することを許可してほしい、つまり紹介したい、ということになります。 例文 Let me introduce my friend; I'm sure you'll like him. (友達を紹介するね。きっと気に入ってもらえると思うよ。) 「I'm sure」:「きっと〜だと思う」という相手への自信を示すフレーズです。
1 How much is this? 王道中の王道ですが、お店で値段を聞くときは「How much」を使うのが一般的です。 例文 How much is this? 「これはいくらですか?」 How much is this shirt? 「このシャツはいくらですか?」 How much are these shoes? 「この靴はいくらですか?」 this や these は、値段を聞きたいものを指す時に使えます。 2 How much does this cost? 直訳は「これはいくらかかりますか?」になりますが、聞きたいことは「これはいくらですか?」です。 他の言い方もありますのでご紹介します。 What's the price of this item? この商品の価格はいくらですか? Can you tell me the price of this? これの価格を教えてもらえますか? 上記のどの表現でも、please を付け加えると、より丁寧な印象を与えることができます。
1 user-friendly 直訳すると「ユーザーに優しい」という意味で、使いやすくて操作が簡単であることを表します。 例文 This app is really user-friendly. It's easy to navigate. このアプリは本当に使い勝手がいいです。簡単に操作できます。 navigate:「ナビゲートする」や「操作する」という意味です。特に、道を探したり、ウェブサイトの中を移動したりすることを指します。 2 easy to use 使いやすいという意味で、「user-friendly」と同じような表現です。 例文 The instructions are easy to use, even for beginners. 説明書は使いやすく、初心者でも理解できます。 the instructions:「説明書」のことです。インストラクションに従う、など日本語でも表現することがあるかと思います。