プロフィール
haruu05
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :3
回答数 :128
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
小学校の頃アメリカ英語(滞在歴6年間),大学留学でベルギーに1年間滞在
自己紹介
haruと申します。
どうぞよろしくお願いします。
「その本貸して」は上記のように表現します。 Can you〜?で「あなたは〜できる?」です。 また lend me〜で「〜を私に貸して」になります。 会話で使う表現なので、和訳の「あなた」や「私」は省略されています。 例文 A: Can you lend me that book you were talking about before? It sounded interesting! 前に話していた、あの本を貸してくれませんか?面白そうだと思いました! B: The one I recommended? Sure, anytime! 私が勧めたやつかな?もちろん、いつでもいいよ! また以下も近い意味で、使いやすい表現です。 Can I borrow that book? 「その本借りていい?」 ぜひ参考にしてみてくださいね!
1. joking の原形 joke は「冗談を言う」という意味で、日本語の「ジョーク」にも当たります。Are you〜は「あなたは〜ですか」という疑問形で、合わせて「冗談ですか?」という意味になります。 2. こちらは会話でよく使う表現です。gotta はgot toの崩れた言い方で、よりカジュアルに話すときに使える定番フレーズです。kidding は原形 kid(子ども) から派生した言葉で、合わせて「冗談言っているの?」という表現になります。 3. 一言で表したいときに使える簡単なフレーズです。こちらも会話文でよく使われます。「本当に?」という意味で、相手によっては「マジで?」的なニュアンスも含まれるため、使い分けが必要です。 ご参考にしてくださいね!
「手を抜く」は上記のように表現します。 「cut corners」は、直訳すると「角を切る」という意味ですが、これは比喩的な表現から来ています。具体的には、仕事で品質を重視せず、大切な部分を切り捨てて楽をするイメージを持っています。また、このフレーズは不定詞や他の文の中で使われます。 例文: I don’t want to cut corners on this project, it’s really important to me. このプロジェクトで手を抜きたくない。本当に私にとって重要です。 cut corners は一般的にネガティブなイメージがありますが、今回はポジティブな使い方の例文をご紹介しました。 ぜひ、参考にしてくださいね!
「ストローは紙でお願いします」は上記のように表現します。 I’d は I would の省略形で I would like〜で「〜をお願いします」になります。 最後に please をつけるとより丁寧になります。 例文 A:I‘d like a paper straw, please. Is there one here? 紙ストローをお願います。ありますか。 B:Of course. Here you are. もちろんです。どうぞ。 最近は環境への意識が高まっており、様々なカフェでストローを使わないところも増えてきた印象です。その際、ストローを使いたいときにも使えるフレーズです。 ぜひ、参考にしてくださいね!
「いつでも寝れる 」は上記のように表現します。 直訳すると「1分で寝れる」となりますが、in a minute は「すぐに」や「ちょっとの間」というニュアンスで使われているので、今回の表現にぴったりです。日本語の「秒で寝れる」のような意味合いです。また、I can sleep in a second! も表現として間違ってはいませんが、どちらかというと in a minute の方が身近なフレーズです。 例文 A: I only slept 3 hours yesterday. I can sleep in a minute! 昨日は3時間しか寝てないんだ。いつでも寝れちゃうよ! B: Sleep well! よく寝てくださいね! ご参考にしてください。