プロフィール

Haru
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介

1. I accidentally spilled some food. うっかり食べ物をこぼしてしまった。 accidentally は「うっかり」「偶然に」を表す副詞です。 spill は「こぼす」という動詞です。 some food は特定しない食べ物を指しています。 例文 I accidentally spilled some food on the carpet, and now there’s a stain. うっかり食べ物をカーペットにこぼしてしまって、今はシミがある。 ・stain :シミ(名詞) 2. I dropped some food by mistake. 間違って食べ物を落としてしまった。 drop は「落とす」という意味の動詞です。 by mistake は「間違って」や「うっかり」を表します。 例文 I dropped some food by mistake, and it made a mess on the floor. うっかり食べ物を落としてしまい、床が散らかってしまった。 ・mess:散らかり(名詞)

1. a corner of the room 部屋の一角 a corner は「角」を指す名詞です。of the room と続けて「部屋の」という意味を持たせています。 例文 Let’s use a corner of the room as a storage area for the luggage. 部屋の一角を荷物置き場として使おう。 ・as :〜として ・a storage area:収納場所 ・luggage :荷物 2. one part of the room 部屋の一角 one part こちらは部屋のある一部を指しています。part は「部分」という意味のある名詞です。 例文 We can turn one part of the room into a spot for everyone’s bags. 部屋の一部をみんなのバッグ置き場にしよう。 ・turn A into B :AをBに変える ・spot :場所、ポイント

1. It’s hard to say it’s good. それがいいとは言い難い。 hard to say は「〜と言い難い」を表します。 やわらかく否定的な意見を述べるのに適しています。 例文 The restaurant was okay, but it’s hard to say it’s good. そのレストランはまあまあだったけど、いまひとついいとは言い難い。 2. I can’t really call it good. それをいいとは言えない。 can’t really call は「〜とは言えない」と表現できます。 really は「あんまり」という表現を少し曖昧にできる便利な単語です。 call A B で 「A を B と呼ぶ」という意味になります。 例文 The movie had some nice moments, but I can’t really call it good. その映画にはいいシーンもあったけど、いまひとついいとは言えないな。

1. leave my friend behind 友達を置いていく leave 以降に目的語を置くことで「〜を置いて」と表現できます。 behind は後ろでという意味があります。 例文 Leaving my friend behind at the station, I headed to the airport. 駅で友達との別れを後にして空港に向かいました。 2. After parting ways with my friend 友達と別れる part ways は「別々の道をいく」や「別れる」を表すフレーズです。 例文 After parting ways with my friend at the station, I went to the airport. 駅で友達と別れた後、空港に向かいました。

1. I updated (someone) on the progress. (誰々)に進捗を伝えた。 update someone on 〜 は「〜について最新情報を伝える」という意味のフレーズです。 progress は「進捗」「進展」を意味する名詞です。 例文 I updated my boss on the progress. 上司に進捗を伝えたよ 2. I informed (someone)about the progress. (誰々)に進捗を伝えた inform someone about 〜 は「〜について知らせる」という意味のフレーズです。 update と比べると少しフォーマルな言い回しです。 例文 I informed my boss about the progress. 上司に進捗を伝えました。