プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

どうぞよろしくお願いいたします。

0 0
Shimmer_

Shimmer_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Grassy steam Grassy:草の steam:蒸気 草からの蒸気という意味で、「草いきれ」に最も近い直訳的表現です。 I saw grassy steam rising from the field on a hot day. 暑い日に、野原から草いきれが立ち上るのを見たよ。 2. Meadow mist Meadow:牧草地 mist:霧 牧草地の霧という意味で、自然や風景を描写するときに使います。 The meadow mist made the morning look magical. 草いきれが朝の風景を幻想的に見せていたんだ。 ※ 「草いきれ」は日本語特有の表現で、英語では一つの単語で表せません。 例えば、 It's so hot, I can see steam rising from the grass. (暑すぎて、草いきれが立ち上っているのが見えるよ) のように、簡単な言葉で状況を説明するのが効果的です。 これらの表現を使うと、日本の夏の風景を英語で上手く伝えられます。

続きを読む

0 5
Shimmer_

Shimmer_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Lock horns [バチバチに火花を散らす] を表す表現、角を突き合わせて争う 動物の争いから派生した慣用句です。 Those two are always locking horns over every little thing. あの2人はいつも些細なことでバチバチに火花を散らしているよ。 2. Butt heads 頭突きをするように衝突する、口語的な表現 日常会話でよく使われる簡単な表現です。 My sister and I used to butt heads all the time when we were teenagers. 姉と私は10代の頃、いつもバチバチに火花を散らしていたよ。 3. Have an argument 口論する、争う 最も一般的で分かりやすい表現です。 They're always having arguments about politics. 彼らはいつも政治のことでバチバチに火花を散らしているんだ。 ※ 「バチバチに火花を散らす」は、人々が激しく対立することを表す日本語の表現です。 英語でも似たような意味を持つ表現がいくつかあります。 日常会話では、They're always fighting(いつも喧嘩している)や They don't get along(仲が悪い)のような簡単な言い方もよく使います。 これらの表現を使うと、人々の間の対立や不和を上手く伝えられます。

続きを読む

0 0
Shimmer_

Shimmer_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Pile height Pile:(カーペットの)起毛 height:高さ カーペットの繊維の高さを表す専門的な表現で、カーペット業界でよく使われます。 I'd like a carpet with a low pile height for easy cleaning. 掃除しやすいように毛足の短いカーペットが欲しいんですが。 2. Carpet fiber length Carpet:カーペット fiber:繊維 length:長さ カーペットの繊維の長さを表す、より一般的な表現です。 Do you have carpets with short fiber length? They're easier to maintain. 繊維の短いカーペットはありますか?手入れが簡単なんです。 3. Nap length Nap:起毛 length:長さ 起毛の長さを表す表現で、カーペットだけでなく様々な織物に使えます。 I prefer carpets with a short nap length for easier vacuuming. 掃除機をかけやすいように、毛足の短いカーペットが好みです。 ※ カーペットの「毛足」について話す際、他にも役立つ表現があります。 例えば、low-pile carpet(毛足の短いカーペット)や high-pile carpet(毛足の長いカーペット)という言い方もあります。 掃除のしやすさを重視する場合は、 Do you have any easy-to-clean carpets? (掃除しやすいカーペットはありますか?) と聞くのも良いでしょう。

続きを読む

0 8
Shimmer_

Shimmer_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Walk on thin ice Walk:歩く on:~の上を thin:薄い ice:氷 薄い氷の上を歩くという意味で、危険な状況にあることを示す最も一般的な表現です。 I never want to walk on thin ice like that again with my thesis submission. もう二度とあんな風に論文提出で薄氷を踏む思いはしたくないよ。 2. Be in a risky situation Be:~である in:~の中に risky:危険な situation:状況 危険な状況にあるという意味で、より直接的で分かりやすい表現です。 I was in a very risky situation with my graduation. I don't want to repeat that. 卒業がかかった危険な状況だった。もうあんな経験はごめんだよ。 3. Live dangerously Live:生活する dangerously:危険に 危険な生活をするという意味で、リスクの高い行動を表す比喩的な表現です。 Submitting my thesis at the last minute was living dangerously. Never again! 論文を土壇場で提出するなんて危険すぎた。もう二度としないよ! ※ 「薄氷を踏む」という表現は、危険や不安定な状況にあることを表す日本語の慣用句です。 英語でも似たような意味の表現がたくさんあります。 例えば、It was a close call(危ういところだった)や I barely scraped through(かろうじて乗り越えた)といった表現も使えます。 これらの表現を使うと、危険だった状況や、それを避けたい気持ちを上手く伝えることができます。

続きを読む

0 0
Shimmer_

Shimmer_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Rush off Rush:急ぐ off:離れる 急いで離れるという意味で、最もよく使われる簡潔な表現です。 He rushed off without saying goodbye. 彼はさよならも言わずにそそくさと帰っていったよ。 2. Make a hasty exit Make:する hasty:急いだ exit:退出 急いで退出するという意味で、状況をより詳しく描写する表現です。 She made a hasty exit when she realized she was late for her appointment. 約束の時間に遅れると気づいて、彼女はそそくさと帰っていったんだ。 3. Hurry away Hurry:急ぐ away:離れて 急いで離れるという意味で、シンプルで分かりやすい表現です。 The students hurried away when the bell rang. ベルが鳴ると、学生たちはそそくさと教室を出ていったよ。 ※ 慌てて急いで立ち去る様子を表す英語表現は他にもあります。 例えば、Take off in a hurry(大急ぎで立ち去る)や Dash off(急いで出ていく)といった表現も使えます。 日常会話では、He just up and left(彼はいきなり出ていった)のような言い方もよくされます。 状況に応じて適切な表現を選ぶことで、「そそくさと帰る」のニュアンスを効果的に英語で伝えられます。

続きを読む