Sasha

Sashaさん

2024/08/28 00:00

毛足 を英語で教えて!

カーペットの品ぞろえが多いインテリアショップで、店員に「掃除しやすいように毛足の短いカーペットが良い」と言いたいです。

0 321
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/11 13:09

回答

・The length of the pile.
・The texture of the fabric.

「The length of the pile.」は、文脈によって意味が変わる面白い表現です。

カーペットやタオルの「毛足の長さ」を指すことが多いです。「このラグ、毛足が長くて気持ちいいね!」のような会話で使えます。

また、工事現場などで使われる「杭(くい)の長さ」や、単純に「積み上げられたものの長さ」を指すこともありますよ。

I'm looking for a carpet that's easy to clean, so the length of the pile is an important factor for me; I'd prefer something shorter.
掃除がしやすいカーペットを探しているので、毛足の長さが重要なのですが、短めのものが良いです。

ちなみに、「The texture of the fabric.」は「この生地の肌触り(質感)がね…」といったニュアンスで使えます。服を試着した時や、お店で布製品に触れた際に「このザラザラ感がいい」「この滑らかさが好き」など、見た目だけでなく手で触れた感触について感想を言う時にぴったりな一言です。

I'm looking for a carpet with a short pile. I prefer that texture of the fabric because it's easier to clean.
毛足の短いカーペットを探しています。その方が掃除がしやすいので、そういった生地の質感が好みです。

Shimmer_

Shimmer_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/18 23:15

回答

・Pile height
・Carpet fiber length
・Nap length

1. Pile height
Pile:(カーペットの)起毛 height:高さ
カーペットの繊維の高さを表す専門的な表現で、カーペット業界でよく使われます。

I'd like a carpet with a low pile height for easy cleaning.
掃除しやすいように毛足の短いカーペットが欲しいんですが。

2. Carpet fiber length
Carpet:カーペット fiber:繊維 length:長さ
カーペットの繊維の長さを表す、より一般的な表現です。

Do you have carpets with short fiber length? They're easier to maintain.
繊維の短いカーペットはありますか?手入れが簡単なんです。

3. Nap length
Nap:起毛 length:長さ
起毛の長さを表す表現で、カーペットだけでなく様々な織物に使えます。

I prefer carpets with a short nap length for easier vacuuming.
掃除機をかけやすいように、毛足の短いカーペットが好みです。

※ カーペットの「毛足」について話す際、他にも役立つ表現があります。
例えば、low-pile carpet(毛足の短いカーペット)や high-pile carpet(毛足の長いカーペット)という言い方もあります。
掃除のしやすさを重視する場合は、
Do you have any easy-to-clean carpets?
(掃除しやすいカーペットはありますか?)
と聞くのも良いでしょう。

役に立った
PV321
シェア
ポスト