プロフィール
Shimmer_
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
どうぞよろしくお願いいたします。
「マグネット」「磁石」は上記のように表現します。 最も一般的で簡潔な表現です。 Could you pass me that magnet? I want to stick this memo on the whiteboard. そのマグネットを取ってくれる?このメモをホワイトボードに貼りたいんだ。 ※ 「マグネット」は英語でも magnet が最も一般的ですが、用途や状況に応じて様々な表現があります。 例えば、以下のように使用場所を指定した言い方もあります。 Fridge magnet(冷蔵庫用マグネット) Whiteboard magnet(ホワイトボード用マグネット) また、形状によって Magnetic clip(マグネットクリップ)や Magnetic hook(マグネットフック)といった表現も使われます。 オフィスや学校の文具を扱う際は、Push pin magnet(画鋲型マグネット)や Magnetic thumb tack(マグネット画鋲)といった専門的な呼び方もあります。
1. Scented incense sticks [香り付きの線香] Scented:香り付きの incense:お香 sticks:棒 最も一般的で分かりやすい表現です。 I brought some scented incense sticks that I received as a gift. 香り付きの線香をもらったから持ってきたよ。 2. Fragrant incense [香り付きの線香] Fragrant:芳香のある incense:お香 香りを強調した簡潔な表現です。 I've brought the fragrant incense for our visit to the grave. お墓参り用の香り付きのお香を持ってきました。 ※ 「線香」は日本や他のアジア諸国の文化に深く根ざした概念で、英語圏では必ずしも馴染みがない場合があります。 文脈に応じて、Incense for the memorial service(法要用のお香)や Prayer incense(祈りのためのお香)のように、用途を説明する表現を加えると理解されやすくなります。 お墓参りの文化が一般的でない国の人に説明する際は、 Incense used to pay respects at graves (墓前で敬意を表すために使うお香)のように、より詳しい説明を加えると良いでしょう。 文化的な違いを考慮しながら、状況に応じた表現を選ぶことが大切です。
1. Off the coast of [沿岸で] Off:離れて the coast:海岸 of:~の 海岸から少し離れた海域を指す一般的な表現です。 I heard horse mackerel are biting off the coast of Fukui Prefecture. 福井県沿岸でアジが揚がっているらしいよ。 2. Along the shoreline of [沿岸で] Along:~に沿って the shoreline:海岸線 of:~の 海岸線に沿った地域を指す表現です。 They say horse mackerel fishing is good along the shoreline of Fukui Prefecture. 福井県沿岸でアジが揚がっているらしいよ。 3. In the coastal waters of [沿岸で] In:~の中で the coastal waters:沿岸水域 of:~の 沿岸の水域を指す、やや formal な表現です。 Apparently, there's good horse mackerel fishing in the coastal waters of Fukui Prefecture. 福井県沿岸でアジが揚がっているらしいよ。 ※ 「沿岸で」という表現は、文脈によって様々な英語表現に訳すことができます。 釣りの文脈では、Inshore(沿岸部で)や Near the shore(海岸の近くで)、沖合での釣りなら Offshore(沖合で)という表現も使われます。 魚の種類や釣り方によって適切な表現が変わることがあります。
1. Lakeside cafe [湖のほとりのカフェ] Lake:湖 side:側 cafe:カフェ 湖の近くにあるカフェを簡潔に表現する一般的な言い方です。 Doesn't that lakeside cafe look pretty nice? 湖のほとりのカフェとかよさげじゃない? 2. Cafe by the lake [湖のほとりのカフェ] Cafe:カフェ by:~のそばに the lake:その湖 湖の近くにあるカフェをより詳しく説明する表現です。 That cafe by the lake looks good, don't you think? 湖のほとりのカフェとかよさげじゃない? ※ 「湖のほとりのカフェ」は、風景や雰囲気を想起させる表現です。英語でも状況や強調したい点によって様々な言い方があります。 例えば、Scenic lake cafe(景色のいい湖畔のカフェ)や Quaint cafe overlooking the lake(湖を見下ろす風情あるカフェ)のように、雰囲気や景観を強調する表現もあります。 また、カジュアルな会話では Lake view cafe(湖が見えるカフェ)や Cute little place by the water(水辺にあるかわいい小さな店)のような表現も使われます。 場所の雰囲気を伝えることで、相手の興味を引き出したり、新しい体験への期待を高めたりすることができます。
1. Highly concentrated [高濃度の] Highly:非常に concentrated:濃縮された 科学的な文脈でよく使われる正式な表現です。 Don't worry, it's not highly concentrated alcohol, so it's gentle on your skin. 安心して。高濃度のアルコールじゃないから、お肌に優しいよ。 2. High-strength [高濃度の] High:高い strength:強さ 特にアルコールや薬品の濃度が高いことを表す一般的な表現です。 This hand sanitizer isn't high-strength alcohol, so it won't dry out your hands. この手指消毒剤は高濃度のアルコールじゃないから、手が乾燥しないよ。 ※ 「高濃度の」という表現は、科学や医療の分野で頻繁に使われます。 英語でも文脈によって様々な言い方があります。 例えば、Strong(強い)や Powerful(力強い)といった一般的な形容詞も使われることがあります。 医療現場では、より具体的に High-percentage(高い割合の)という表現を使うこともあります。