Timさん
2024/09/26 00:00
沿岸で を英語で教えて!
会社で、釣り仲間の同僚に「福井県沿岸でアジが揚がっているらしいよ」と言いたいです。
回答
・Off the coast of
・Along the shoreline of
・In the coastal waters of
1. Off the coast of
[沿岸で]
Off:離れて the coast:海岸 of:~の
海岸から少し離れた海域を指す一般的な表現です。
I heard horse mackerel are biting off the coast of Fukui Prefecture.
福井県沿岸でアジが揚がっているらしいよ。
2. Along the shoreline of
[沿岸で]
Along:~に沿って the shoreline:海岸線 of:~の
海岸線に沿った地域を指す表現です。
They say horse mackerel fishing is good along the shoreline of Fukui Prefecture.
福井県沿岸でアジが揚がっているらしいよ。
3. In the coastal waters of
[沿岸で]
In:~の中で the coastal waters:沿岸水域 of:~の
沿岸の水域を指す、やや formal な表現です。
Apparently, there's good horse mackerel fishing in the coastal waters of Fukui Prefecture.
福井県沿岸でアジが揚がっているらしいよ。
※ 「沿岸で」という表現は、文脈によって様々な英語表現に訳すことができます。
釣りの文脈では、Inshore(沿岸部で)や Near the shore(海岸の近くで)、沖合での釣りなら Offshore(沖合で)という表現も使われます。
魚の種類や釣り方によって適切な表現が変わることがあります。