Yasu

Yasuさん

2023/10/10 10:00

沿岸警備 を英語で教えて!

こないだの中国とフィリピンのニュースを見て、同僚に「本当に中国は怖いわ。沿岸警備をきつくしないとすぐに占領してくる。」と言いたいです。

0 118
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 12:23

回答

・shore patrol

「沿岸警備」は「shore patrol」と言います。

構文は、「本当に中国は怖い」は複合動詞「be scare of」を使い「I'm really scared of China」とします。後半部分は仮定法の従属副詞節を接続詞「if」の後に第三文型(主語[country]+動詞[tighten]+目的語[shore patrol])に「doesn't」を加えた否定文で作ります。次に主節を第三文型(主語[they]+動詞[occupy]+目的語[it])に助動詞(will)と副詞(soon)を加えて構成します。

たとえば"I'm really scared of China. If a country doesn't tighten up its shore patrol, they will soon occupy it."とすれば「中国は本当に怖い。国が沿岸警備を強化しないと、すぐに占領されてしまうだろう」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV118
シェア
ポスト