M katakura

M katakura さん

2023/07/24 14:00

警備所 を英語で教えて!

訪問先のアポを受け付ける時に、あいてかたに「まずは来場確認のため、警備所にお越しください」と言いたいです。

0 351
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/10 11:51

回答

・Security office
・Security checkpoint

「Security office」は、日本語の「警備室」や「防災センター」に近い言葉です。落とし物をした時、不審者を見かけた時、または入館証を忘れた時など、建物や敷地内の安全に関する困りごとがあった時に訪ねる場所です。オフィスビル、大学、商業施設などで使えます。

First, please go to the security office to check in.
まずは来場確認のため、警備所にお越しください。

ちなみに、"Security checkpoint"は空港の手荷物検査場が一番イメージしやすいですが、大きなイベント会場や重要施設の入り口にある警備員がいる場所も指します。持ち物や身分証を見せて、安全を確認してもらう場所、というニュアンスで使えますよ。

First, please come to the security checkpoint to check in.
まずは来場確認のため、警備所にお越しください。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 04:56

回答

・security office
・security desk

1. security office
警備所

security は日本語でも「セキュリティ」と言うように、「安全」や「防犯」という意味があり、security office で「警備所」を表します。

Please visit the security office first for your arrival confirmation.
まずは来場確認のため、警備所にお越しください。

confirmation: 確認

2. security desk
警備所

来場者がチェックインするための場所を示します。desk は「机」なので、office よりも小さな場所、もしくはある区画というニュアンスです。

Kindly go to the security desk for your arrival check-in.
まずは来場確認のため、警備所にお越しください。

kindly は please よりも丁寧な「〜ください」を表す単語です。

役に立った
PV351
シェア
ポスト