プロフィール

suzukaze
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
IELTS 7.0
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語アドバイザーのsuzukazeです。現在大学に通っており、大学で実習している留学生との交流や、オンライン英会話を通して、日常的に英会話を楽しんでおります。来年には、オーストラリアとイギリスに短期留学する予定です。
私自身の経験を活かし、質問者の方々のお役に立てるよう、わかりやすい解説の作成を目指してまいります。
よろしくお願い致します。

1. Thinking about something is exciting. あれこれ考えるのは楽しい。 ・Thinking about は「〜について考えること」という意味です。動詞 think を動名詞化して主語にしています。 ・exciting は「ワクワクする」「刺激的な」という意味の形容詞です。 Thinking about the future is exciting. 将来についてあれこれ考えるのは楽しい。 the future は「将来」という意味です。具体的な未来という意味で the をつけるのが自然です。 2. It’s fun to imagine something. あれこれ考えるのは楽しい。 ・It’s fun to ~ は「〜するのは楽しい」という表現で、日常的によく使われます。 ・imagine は「想像する」という意味の動詞です。 It’s fun to imagine what the future might hold. 将来についてあれこれ考えるのは楽しい。 what the future might hold は「将来に何が起こるか(持っているか)」という表現で、hold は「含んでいる、もたらす」という意味です。ここでのwhat は関係詞として使われています。 3. I enjoy thinking ahead. あれこれ考えるのは楽しい。 ・I enjoy ~ing は「〜するのが好きです」という現在形の習慣的表現です。enjoy のあとに不定詞を続けることはできないので注意しましょう。 ・thinking ahead は「前もって考える、将来を見越して考える」という意味です。 I enjoy thinking ahead for the future. 将来についてあれこれ考えるのは楽しい。

1. what you’d call childhood friends. いわゆる幼なじみの関係 They’re は「彼らは」という be 動詞の短縮形です。 what you’d call は「いわゆる」という意味の表現で、you’d は you would の短縮形です。childhood friends は「幼なじみ」という意味で、childhood(子供時代)と friends(友達)を組み合わせた言い回しです。 They’re what you’d call childhood friends, and good friends with each other 彼らは、いわゆる幼なじみで仲が良いです。 2. grew up together いわゆる幼なじみの関係 grew up は「育つ」の過去形で、together をつけることで「一緒に育った」=「幼なじみだった」となります。 They grew up together in the same neighborhood. 彼らは同じ近所で一緒に育ちました。 ・neighborhood: 近所 ・same: 同じ

1. What I know now just isn’t enough. 今知っていることでは足りない What I know now は「今私が知っていること」という意味の名詞節です。what は関係代名詞で、「~すること・もの」として使われています。 just isn’t enough は「単に十分ではない」という意味です。enough は「十分な」、just は「まさに」「単に」というニュアンスを加えています。 What I know now just isn’t enough to keep up with this project. 今の私の知識だけでは、このプロジェクトについていけない。 ・keep up with ~: ~についていく ・project: プロジェクト 2. I’ve realized that my current knowledge is insufficient. 今知っていることでは足りない I’ve realized は「私は気づいた」という意味の現在完了形で、最近の気づきを表します。 current は「現在の」、knowledge は「知識」という意味です。 insufficient は「十分ではない」という意味のフォーマルな語彙です。 I’ve realized that my current knowledge is insufficient for this level of work. このレベルの仕事には、今の自分の知識では不十分だと気づきました。 3. I don’t know enough to handle this properly. 今知っていることでは足りない I don’t know enough は「十分に知らない」。know は「知っている」、enough は「十分に」という意味です。 to handle this properly は「これを適切に対処するには」という意味の不定詞構文です。handle は「対処する」、properly は「適切に」を意味します。 I don’t know enough to handle this properly, so I need to learn more. これにきちんと対応するには十分な知識がないので、もっと学ぶ必要があります。

1. I’d like a clear explanation. ちゃんと説明してもらいたい。 I’d like は I would like の省略形で、「~したい」という丁寧な表現です。 clear は「明確な」、explanation は「説明」を意味する単語です。 I’d like a clear explanation of what the job involves before I commit to it. その仕事を引き受ける前に、仕事内容をきちんと説明してもらいたいです。 ・involve :「含む」「伴う」 ・commit: 引き受ける この表現はビジネスシーンや面接など、少しかしこまった場面でも自然に使えます。involve は曖昧に全体をカバーできる便利な単語で、仕事内容を広く説明したい時に向いています。 2. I need more details. ちゃんと説明してもらいたい。 need は「~が必要である」という意味の動詞です。 more details は「さらに詳しい情報」です。details は「詳細(複数形)」で、仕事の内容や条件などを具体的に示す時に使います。 I need more details about the nature of the work before I can decide. 判断する前に、その仕事の内容についてもっと詳しく知る必要があります。 nature はここでは「本質・性格」という意味です。 the nature of the work は、仕事の「内容」だけでなく、「どんな仕事なのか」といったニュアンスも含みます。職種の本質を尋ねたい時に便利な表現です。 3. Could you explain in more detail? ちゃんと説明してもらいたい。 Could you~? は「~していただけますか?」という依頼表現です。 explain は「説明する」、detail は「もっと詳しく」という意味です。 Could you explain the job description in more detail? I want to be sure I understand everything. 職務内容をもっと詳しく説明してもらえますか?すべてを理解しておきたいんです。

1. The pain is starting to go away. 痛みは治まってきた be starting to 〜は、「〜し始めている」という現在進行形の構文です。また、go awayは、「消える、なくなる」を意味する熟語です。 この表現は、今まさに痛みが少しずつ消えている最中というニュアンスがあります。 I had a heavy headache, but the pain is starting to go away. 頭痛がひどかったですが、痛みは治まり始めています。 go away は痛みや心配ごとなどが自然と消えるときによく使います。ネイティブも日常的によく使うフレーズです。 2.The pain has eased. 痛みは治まってきた has eased は 「have + 過去分詞」の現在完了形で、「痛みが和らいだ」という結果が今に影響していることを表します。ease は「緩和する」「やわらぐ」という意味の動詞です。 The pain has eased, so I don’t need the medicine anymore. 痛みが治まったので、もう薬はいりません。 医療現場でもよく使われる単語で、体の痛みだけでなく、緊張・不安・混乱などが和らぐときにも使える万能な表現です。 3.The pain is subsiding. 痛みは治まってきた is subsiding は「be動詞+ ~ing」の構文で、「(痛みや感情が)徐々におさまってきている」という進行形の文です。 subside はフォーマルな語で、嵐・腫れ・感情・痛みなどが「静まる・引く」という意味を持ちます。 The pain is subsiding little by little. 痛みが少しずつ治まってきています。 subside はやや硬めの語なので、医師の説明や書き言葉でもよく見られます。特に「徐々に」というニュアンスを出したいときに適しています。