プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

ライティング初心者から始めて6年程の経験があり、調べる面白さや書く楽しさを経験しています。料理やお菓子作りが得意でグルメ関係、それに関連した健康・ダイエットのライティングが多くあります。お店の紹介や買取業者、ゲームアプリ、中国ドラマのあらすじ、人物紹介のライティングも従事しました。

0 2
momokoigusa

momokoigusaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「深発地震」 の英語表現は deep earthquake 、deep-focus earthquake です。 Deep earthquakes are earthquakes in the seaward region of the deep-sea trench  深発地震とは、深海海溝の海側領域で発生する地震のことです。 deep earthquake:深発地震 the seaward region:海域   deep-sea trench:深海海溝 When referring to an earthquake that occurs deep underground, we say, This is a deep earthquake. 地下深くで発生する地震を言及する時に「これは深発地震だ」と言います。 referring to:参照して、言及して occurs:起こる、発生する deep underground:深地層、地下深部 It seems we're experiencing deep earthquakes in our area. 私たちの地域で深発地震が発生しているようです。 seem:〜のようだ・〜のように思える experiencing : 経験、体験 It was so scary that a deep earthquake occurred in the middle of the night yesterday. 昨日の夜中に深発地震が起きたのは、とても怖かった。 scary:恐ろしい、怖い  occurred:起こる,生じる

続きを読む

0 4
momokoigusa

momokoigusaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「交通事情」とは交通の状態(道路の混雑状況や交通事故、工事など)を意味とし、 英語で「交通事情」は、 traffic condition や traffic situation と言います。 I would like to say to the customer at the shipping company, We may not be able to meet your request due to traffic conditions. 配送会社で客に「交通事情により希望に添えない場合もある」と言いたいです。 I would like to:~したい We may not be able to meet your request :ご希望に添えない場合があります due to:~が原因で、〜のため 「交通事情」に関連したフレーズは、Measures to improve traffic conditions「交通事情改善の対策」、 Inquire about the traffic situation「交通事情についてはお問い合わせください」があります。 例文: Traffic conditions may cause delays. 交通事情のせいで遅れてしまった。 Why don't you look up the traffic conditions before we go head there? 行く前に交通情報を調べれば? look up:調べる Depending on traffic conditions, we plan to arrive around6:00. 交通事情によりますが、6時ごろには到着する予定です。 Please note that significant delays may occur, it depends on traffic situations. 交通事情によっては大幅な遅延が発生する場合がありますのでご了承ください。 please note that:ご了承下さい significant delay:大幅な遅延 occur:起こる、発生する depending on:~に応じて、~次第で

続きを読む

0 5
momokoigusa

momokoigusaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

⒈「地に足をつける」は、安定した考えや行動、物事を確実に進めていく状態を意味する慣用句です。 「地に足をつける」の英語表現は、Keep your feet on the ground です。 例文: I warned my friend who had won the lottery. I know you're excited, but keep your feet on the ground.  宝くじが当たった友人に、嬉しいのはわかるけど「地に足つけて」考えてと注意した。 Remember to keep your feet on the ground all the time. 現実的に考えることを忘れないでね。(地に足をつける) ⒉ down to earth は、「足元がふらつかずに現実的な」「落ち着いている」などのニュアンスで、誰かを形容するときに使うネイティブフレーズです。 例文: He is a down-to-earth person. 彼は堅実な人間だ。(地に足がついている) She’s smart, funny and down to earth. 彼女は頭がよくて面白くて、地に足がついた子です。 She’s a famous actress in Hollywood, but she always manages to stay down to earth. 彼女はハリウッドで有名な女優だけど、いつも謙虚で地に足がついている。

続きを読む

0 3
momokoigusa

momokoigusaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

preheat: 「予熱」する   preheat the oven:オーブンを予熱する 例文: Preheat the oven. 予熱しておいて。 Without preheating the oven, it will take much longer to cook, and the meat juices and umami (taste) will escape.   予熱しておかないと、調理に時間が長くかかり、肉汁や旨味も流れ出てしまいます。 Preheat the oven to a particular temperature before putting the food in it. 食べ物を入れる前にオーブンを特定の温度に加熱する。 particular temperature:特定の温度 First, preheat the oven to 180 degrees. まず、オーブンを180度に予熱してください。 Preheat the oven to 200°C〜220°C.    200°C〜 220°Cで予熱をします Preheat the oven to 〜degrees:〜度に予熱してください

続きを読む

0 4
momokoigusa

momokoigusaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ヘナで髪を染める」は、英語で dye hair with henna と言います。 dye の意味は「染める・染色する(動)」「染料(名)」です。 例文: Dye my hair with Henna. ヘナで髪を染めてください。 I dyed my hair with Henna today. 今日はヘナで髪を染めた。 I had my hair dyed with Henna at the hair salon today. 今日、美容院でヘナで髪を染めてもらった。 have:人に〜してもらう have+目的語+過去分詞 は、人に何かをしてもらう時に使われるフレーズです。 I want to dye my hair with Henna for a new look. 髪をヘナで染めて新しいスタイルにしたい。 to+不定詞:目的や意図などの行動を表現します。

続きを読む