プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

よろしくお願いします。

0 0
kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Considering the age, I take care of my health. (年齢を考えて、健康に気を使っている≒健康に気を配らねばいけない年になった) 英訳する場合はできるだけ、日本語の直訳というよりも伝えたい文章の本質の意味を考えて できるだけシンプルに言う方がいいです。 日本語はいろんな表現方法がありますが、感性が異なる英語圏では、それをそのまま直訳すると分かりにくくなってしまうからです。 Considering~, (~を考慮すると、~を考えると) the age (年齢) take care of (気を遣う、大事にする) health (健康、身体のこと)

続きを読む

0 1
kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I am learning how to grow plants from scratch (植物の育て方を1から勉強している≒することにした) 「することにした」を直訳すると、decided toですが少し回りくどいです。 勉強するとそこまで勇気をもって決断したわけでもないでしょうし その場合はI am learning(勉強している)でOKです。 how to grow plants (植物の育て方) from scratch (ゼロから、一から、何もないところから) 例文) She made this cake from scratch. (彼女はこのケーキを一から作りました。) ちなみに「基礎から」と言いたい場合はfrom the basicsです。

続きを読む

0 0
kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's have a lunch here and play together after that. (ここでお弁当を広げてから一緒に遊ぼうよ) 日本語での「お弁当を広げる」をそのまま直訳するのではなく 「お弁当を並べて食べる」の意味ですので have a lunch (昼食/ランチを食べる) と言います。 ちなみに「お弁当」の直訳はlunchboxですが、 実際食べるのは弁当箱ではなく弁当箱の中身なのでlunchと言います。 play together (一緒に遊ぶ) playは子供が遊んでいるイメージなので、大人であれば hang out/go out (出かける≒遊ぶ) も使える表現です。 after that (その後で)

続きを読む

0 1
kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can you tell me how to make this sculpture? (この彫刻を作り方を教えてもらえますか) 「作るための技術」の直訳はtechnic for makingとなりますが少し回りくどく聞こえてしまいますので、「作り方」という方が伝わりやすいです。 Can you tell~? (~を教えてもらえますか) how to make (作り方) sculpture (彫刻) より丁寧に言いたい場合は、 Could you please tell me how to make this sculpture? (この彫刻を作り方を教えて頂けませんでしょうか) と言います。 Could you please~? (~して頂けませんでしょうか?)

続きを読む

0 1
kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is this snack sold out already? (このお菓子はもう売り切れましたか?) snack (お菓子、スナック、軽食) ポテトチップス等の乾きもののイメージになりますので ケーキや焼き菓子等の甘いものであればsweets 飴やグミ等であればcandy sold out (売り切れる) already (既に) どう見ても売り切れているとき、在庫がないか確認したいときは This snack is out of stock, isn't it? (このお菓子は在庫切れですよね?) も使える表現です。 out of stock (品切れしている、欠品、在庫がない) isn't it? (確認の意味で)~ですよね?)

続きを読む