プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

1994年〜2009年(小学校入学〜大学卒業まで)をアメリカ、イギリス、スイスで過ごす。
2000年(12歳)、英検準一級取得。
2005年(18歳)、IELTS Band 9.0取得。
英国王立音楽大学卒業。
2009年より日本にて、同時通訳、雑誌記事の翻訳、CDや楽譜の解説文の翻訳などを行う。
2018年より、オーストラリア・シドニー在住(現在は東京に一時帰国中)。
2018年〜2022年:IELTS専門英語学校PlusOnePoint社 (オーストラリア) のネイティブ講師として、日本人生徒へ英語のスピーキング、ライティング、リーディング、リスニングのレッスンを担当。英文のネイティブチェックを行う。
2018年〜:Octave8 Music Academy, Melophile International 各スクールでギターや音楽理論を教える。また、個人事業主として音楽レッスンを地域で提供している。

0 6
yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「...はキャリアアップに繋がる」ことを、英語では ... will help advance one's career という構文で表すことができます。 「to help + 動詞」で、「~を助ける・~に貢献する」という意味になります。 キャリアアップは、to advance one's career です。career advancement と言うことも可能です。 【例文】 I am confident that this will help me advance in my career. キャリアアップに繋がると信じています。 ※ I am confident that... は、「~という自信があります」という意味です。

続きを読む

0 0
yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ジェル化する」という動詞は、英語で to gel です。 【例文】 We will use pectin to gel the jam. ペクチンを使ってジャムをジェル化します。 似た表現としては、「ゼラチン状の」と言う意味の形容詞 gelatinous があります。 【例文】 This dessert has a gelatinous texture that feels smooth in your mouth. このデザートはゼラチン状の食感があり、口の中で滑らかに感じます。 より一般的に「濃くする・とろみをつける」と言いたい場合は、to thicken という動詞が使えます。 【例文】 Adding cornstarch will help to thicken the soup. コーンスターチを加えると、スープが濃くなります。

続きを読む

0 1
yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「下まつ毛」という意味です。 lower は「下側の」、eyelashes は「まつ毛」です。 【例文】 I'd like to have extensions added to my lower eyelashes, too. 下まつ毛にも、エクステつけていただきたいです。 上まつ毛は、upper eyelashes になります。 ちなみに、「マツエクサロン」は英語で eyelash extension salonと言います。 【例文】 I made an appointment at the eyelash extension salon for next Saturday. 来週の土曜日に、まつげエクステサロンの予約をしました。

続きを読む

0 5
yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ガタガタな歯並びは、英語で crooked teeth と言います。 crooked は「曲がった・歪んだ」と意味です。 【例文】 I'd like to do something about my crooked teeth. ガタガタな歯並びをどうにかしたいです。 ちなみに、crooked には「曲がりくねった」、「ずるい」という意味もあります。 a crooked road:曲がりくねった道 a crooked politician:不正直な政治家 歯並びは、teeth alignment と言います。なので、歯医者でこのように言うことも可能です。 【例文】 I want to improve my teeth alignment badly. 私は歯並びを改善したいと強く思っています。 ※ badly は「どうしても」といった、懇願する様子を表します。

続きを読む

0 1
yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ポタポタ漏れることを、英語では dripping と言います。ゆっくりとした、一定のペースで少しずつ液体が落ちることを表します。 【例文】 Water is dripping from this pipe, so could you please fix it? このパイプから水がポタポタ漏れているので、直していただけますか。 動詞として使う場合は、drip となります。 【例文】 After the rain, water started to drip from the roof. 雨が止んで、屋根から水が滴り始めました。 建物の水漏れで最も一般的に使う言葉は、leaking または water leak です。「漏れる」という意味の動詞 leak から来ています。 【例文】 There is a water leak somewhere in the ceiling. 天井のどこかで水漏れが起きています。

続きを読む