プロフィール
YukaV
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
【職務経験・実績・スキル】
■2008~2012年 国内電機メーカー 海外営業
海外向け製品の生産/在庫管理、中南米向け輸出業務サポート、予算作成、販売作成
■2012~2020年 外資系化学品メーカー SCM
カスタマーサービス、需要予測、原料調達、製品の生産/在庫管理
■2020~2003年 スペイン バレンシア在住
専業主婦、ボランティア、MBA(現在受講中)
1. rational personality 合理的な性格 He has a rational personality. 彼は合理的な性格です。 2. logical character 合理的な性格 She is known for her logical character. 彼女は論理的な性格で知られています。 be known for=~で知られている 3. reasonable character 合理的な性格 Her reasonable character helps her make good choices. 彼女の合理的な性格は良い選択をするのに役立ちます。 helps 〇 make~=〇を~にするのに役立つ、〇を~にするために助ける good choices=良い選択 論理的な性格だという表現を上記で示しましたが、私は論理的だと言うこともできます。 この場合は形容詞として扱うため、personalityやcharacterは不要です。 I am rational. I am logical. I am reasonable. 私は論理的だ。
1. the highlight 見どころ This scene is the highlight of the movie. このシーンが映画の一番の見どころです。 scene=シーン、場面 2. the best part 見どころ The climax of the show is the best part. その番組のクライマックスが一番の見どころです。 climax=クライマックス show=番組、ショー 3. main attraction 見どころ The main attraction of the festival is the fireworks display. その祭りの一番の見どころは花火の打ち上げです。 fireworks display=花火大会、花火のショー その他、見どころという言葉を使わなくても相手に注目して欲しいポイントを伝えることができます。 This is what you shouldn't miss. これを見逃してはいけません。 This is where it gets exciting. ここがワクワクするところです。
She is a free-spirited traveler. 彼女は自由気ままな旅人です。 traveler=旅人 I want to live a free-spirited life like her. 私も彼女のように自由気ままに生きたいです。 2. carefree 自由気まま They live a carefree lifestyle. 彼らは自由気ままなライフスタイルを送っています。 live a lifestyle=ライフスタイルを送る(または lead a lifestyle とも言います) 3. unfettered 自由気まま He is unfettered by society's expectations. 彼は社会の期待に縛られず自由気ままにいます。 society=社会 expectation=期待 Freedom という言葉が日本では使われることもありますが微妙にニュアンスが違います。 自由気まま:より個人的で感情的な側面を持つ。自己表現や気ままな行動を重視するニュアンスが強い。 Freedom:自由そのもの、制約や束縛がない状態。法律的・政治的な自由、個人の権利など広い意味を持ちます。
1. bad manners お行儀が悪い Don't chew with your mouth open. That's bad manners. 口を開けたまま食べないで。それはお行儀が悪いよ。 chew=噛む、咀嚼する mouth=口 2. rude お行儀が悪い Stop interrupting people. You're being rude. 人の話を遮るのをやめよう。あなたはお行儀が悪いよ。 Stop~ing=~するのをやめる interrupt=さえぎる rude=お行儀が悪い、失礼 3. impolite お行儀が悪い It is considered impolite to arrive late at a meeting. 会議に遅れて到着するのはお行儀が悪いと見なされます。 consider=見なされる、考えられる arrive late=遅れて到着する meeting=会議、ミーティング impolite=お行儀が悪い、失礼(反対語は polite ) 欧米でも上記3つの行動はマナーが悪い行動となります。他にも国によって色々ありますが、話している相手と目を合わせない、お礼やお願いの言葉(Thank you, Excuse meなど)を使わないこともマナーが悪いとされる場合があります。
1. Let's go see this animal. この動物を見に行こう。 シンプルで直接的な提案です。 特に友達や家族とのカジュアルな日常会話でよく使われる表現です。 2. Let's go check out this animal. この動物を見に行こう。 check out=見に行く カジュアルな表現で、ちょっと見に行こう、見てみようかというニュアンスがあり、軽い感じで誘う時に使います。 3. How about we go see this animal? この動物を見に行こう。(この動物を見に行くのはどう?) how about~?=~はどう? これは柔らかく相手に提案する表現です。 日本と同様、動物園は大人気の場所で欧米にもたくさんあります。動物園に行くと必ず聞こえてくる会話を紹介します。 Hey, look=ねえ、見て! There's a lion over there=あっちにライオンがいるよ so tall=すごく背が高い so big=すごく大きい Be careful=気を付けて What’s your favorite animal?=一番好きな動物は何?