プロフィール

英語系資格

TOEIC 650点(2023年6月)

海外渡航歴

1年間海外で生活。10か国渡航。

自己紹介

1年間海外で生活をしてました。

よろしくお願いします。

0 1
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「はないちもんめ」は日本発症の遊びであり、海外でもまだあまり知られていません。ですので英語でもそのまま Hana ichimonme と言います。 Hana ichimonme 自体を説明したい時は、 a traditional Japanese children's game involving singing and choosing team members 歌いながらチームメンバーを選ぶ日本の伝統的な子供の遊び。 などと説明します。 例 Hana Ichimonme is a traditional Japanese game where children sing and compete to choose teammates. 花いちもんめは、子供たちが歌いながらチームメンバーを選ぶ日本の伝統的な遊びです。

続きを読む

0 0
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Within the first few seconds 最初の数秒の間。/ 開始数秒で。 Within は「~の間」と、期間を表す表現です。 A goal was scored within the first 30 seconds of the game. 開始30秒で1点が入ったよ。 Within the first few seconds of the game, he scored a goal. 試合開始数秒で、彼はゴールを決めた。 2. In the first seconds 開始数秒の間。 in は期間や期限を表します。 In the first seconds of the video, you can see the cat jumping. 動画の開始数秒で猫がジャンプするのが見られる。 3. Seconds into the start はじめの数秒間 Into the start は「始まりに」という意味です。 Seconds into the start of the movie, there was an exciting scene. 映画の開始数秒で、ワクワクするシーンがありました。

続きを読む

0 0
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Export an image 「画像を書き出す。」という意味です。 Please export the created image as a JPEG and send it to me. 制作した画像をjpegで書き出して送って。 I need to export the image to share it with the client. クライアントと共有するために画像を書き出す必要があります。 2. Render an image 「画像を描写する。」という意味です。render は「表出する、描写する」と訳します。 The software takes a few minutes to render the image. そのソフトウェアは画像を書き出すのに数分かかります。 3. Output an image 「画像を表出する。」と訳します。 Please output the created image in JPEG format and send it to me. 制作した画像をjpegで書き出して送って。 Make sure to output the image in high resolution. 高解像度で画像を書き出すようにしてください。

続きを読む

0 0
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Collection of dialogues 「会話集」という意味です。dialogue は「会話、対話」と訳します。 例 This book is a collection of dialogues used in dramas. この本はドラマで使われている会話集が集約されています。 I bought a conversation book to practice my English speaking skills. 英会話のスキルを練習するために会話集を買いました。 2. Conversation book 「会話集」と訳します。会話表現を集めた本を指します。 例 The collection of dialogues in this book is very useful for beginners. この本の会話集は初心者にとても役立ちます。 3. Dialogue collection 「会話集」の意味です。 例 She compiled a dialogue collection for her language students. 彼女は語学の生徒のために会話集をまとめました。

続きを読む

0 0
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The venue shook 会場が揺れた。 venue は「会場」を意味します。また shock は「揺れ、震え」という意味です。 The venue shook with excitement when the band took the stage. バンドがステージに上がると、会場は興奮で揺れた。 2. The venue tremble 会場が震える。 tremble も「震える、揺れる」という意味があります。 The crowd’s cheers made the venue tremble with energy. 観客の歓声がエネルギーに満ち、会場を震わせた。 3. The hall vibrated 会場が揺れる。 vibrate は、「震える、振動する」の意味です。スマホのバイブレーションなど日常でも使われる単語です。「会場」は「揺れている」対象にあたるので、vibrated と受動態にします。 The hall vibrated as the audience clapped and shouted. 観客が拍手し叫ぶと、ホールが揺れた。

続きを読む