プロフィール
Haruki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :261
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 650点(2023年6月)
海外渡航歴
1年間海外で生活。10か国渡航。
自己紹介
1年間海外で生活をしてました。
よろしくお願いします。
「一斉打ち方」とは、複数の玉を同時に飛ばす方法で「一斉射撃」とも言えます。 以下では、一斉射撃の意味で解説します。 1. fire a volley 「一斉射撃」の意味です。volley 単体でも「一斉射撃」の意味を持ちますが、「点火する」「着火する」の意味を持つ fire と合わせて、「一斉射撃する」と表します。 例 The soldiers lined up and fired a volley at the approaching enemy. 兵士たちは整列して、迫り来る敵に一斉射撃を行った。 2. fusillade 「一斉発射する」の意味です。銃のような比較的小さい火器のイメージです。 例 A sudden fusillade of bullets forced the attackers to retreat. 突然の一斉射撃で攻撃者たちは後退を余儀なくされた。
1. You can't change others, you have to change yourself. 人を変える事はできません、自分が変わるのです。 you は「あなた」だけでなく「一般的な人々」と言いたい時に使われます。 others は「他人」の意味です。自分以外のすべての人々を指します。 例 If you want things to improve, remember that you can't change others, you have to change yourself. 物事を改善したいなら、人を変えることはできない、自分が変わらなければならないことを覚えておいてください。 2. You can't change people, but you can change yourself. 人を変える事はできません、自分が変わるのです。 but は対比となる文を繋ぐ接続詞です。 例 It’s important to accept that you can't change people, but you can change yourself. 人を変えることはできないが、自分を変えることはできるということを認めることが大切です。
1. Inner circumference 「内周」を意味します。circumference で「円周」、inner で「内側」を意味します。 例 I want this ring, so please check the inner circumference. この指輪が欲しいので内周を確認してください。 The inner circumference of the circle is measured in centimeters. その円の内周はセンチメートルで測定される。 2. Inside perimeter perimeter は「周長」「周囲」の意味で、合わせて内周を意味します。 例 I'll take this ring, could you tell me the Inside perimeter of it? この指輪が欲しいので内周を確認してください。 We need to calculate the inside perimeter of the area. そのエリアの内周を計算する必要があります。 calculate は「計算する」「計測する」の意味です。 【補足】 指輪のサイズの表記は国によって異なります。 日本では1号2号、 アメリカではインチ(inch)で表記され、 イギリスやニュージーランド、オーストラリア、南アフリカではA,B,Cとアルファベットで表記されます。
1. Erase the pinhole marks pinhole marks は「画鋲の穴の跡」の意味です。erase は「消す」なので「画鋲の跡を消す」の意味です。 例 Let’s contact the landlord and ask them to erase the pinhole marks. 大家さんに連絡して、画鋲の跡を消してもらおう。 I need to erase the pinhole marks from the wall. 壁の画鋲の跡を消さなければならない。 2. Remove the tack marks 「画鋲」はtack とも表せます。remove は「取り除く」の意味です。 例 We should get in touch with the landlord and ask them to remove the tack marks. 大家さんに連絡して、画鋲の跡を消してもらおう。 I used some paint to remove the tack marks from the bulletin board. 掲示板から画鋲の跡を消すためにペンキを使いました。 3. Cover up the pin marks coverは「覆う」の意味で、画鋲の跡を隠すニュアンスがあります。 例 Let’s call the landlord to have them cover up the pin marks. 大家さんに連絡して、画鋲の跡を消してもらおう。 We need to cover up the pin marks before repainting the wall. 壁を塗り直す前に、画鋲の跡を消さなければならない。
1. non-steroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) 「非ステロイド系のかゆみ止め」という意味です。略称のNSAIDsは日本の医療現場でも使われている一般的な表現です。 例 I want a NSAIDs. 非ステロイド系のかゆみ止めが欲しい。 2. Non-steroidal anti-itch medication 薬を意味する medication で「非ステロイド系のかゆみ止め」と表します。 例 I am looking for a non-steroidal anti-itch medication because I have sensitive skin. 敏感肌なので、非ステロイド系のかゆみ止めが欲しい。 3. non-steroidal anti-inflammatory cream 塗り薬の場合は cream を使います。 例 I'd like to apply some anti-itch cream for my insect bite, but I have sensitive skin, so I prefer a non-steroidal option. 虫刺されにかゆみ止めを塗りたいのですが、敏感肌なので、非ステロイド系のかゆみ止めが欲しい. creamなどを肌に塗ることを apply cream for skin と表現します。