プロフィール
takumakumayakon
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
1. extreme 「極端な」、「甚だしい」という意味です。通常の範囲を超えた、非常に大きな、または強烈な状態を表します。ポジティブにもネガティブにも使われることがあります。例えば、極端な天候や極端な意見などです。 例文 The weather was extreme, with temperatures reaching record highs. 天気は甚だしく、気温が記録的な高さに達した。 2. excessive 「過度の」、「甚だしい」という意味です。必要以上に多い、または度を超えた状態を表します。通常ネガティブな意味で使われます。例えば、過度な騒音や過度な支出などです。 例文 The noise from the construction site was excessive and disturbed the entire neighborhood. 工事現場からの騒音は甚だしく、近隣全体を騒がせた。
1. I have been indebted to you for some time. かねてよりお世話になっております。 indebtedは、恩義を感じていることを意味します。I have been indebted to youは 「あなたにお世話になっている」という意味です。for some timeは 「しばらくの間」という意味で、ここでは「かねてより」という日本語訳にしています。 2. I have been grateful for your support for a while. かねてよりお世話になっております。 I have been gratefulは「 感謝している」という意味です。for a whileは「しばらくの間」という意味です。
1. It actually covers up the mistake quite well. 意外とごまかしが効くね。 covers up the mistakeは、失敗を隠すことを意味します。日本語でも隠すものをカバーと言いますよね。 例文 Adding the sauce actually covers up the mistake quite well. ソースをかけたら、意外とごまかしが効くね。 2. Surprisingly, it hides the flaw pretty well. 意外とごまかしが効くね flawは「欠点」を意味し、hides the flawは、欠点を隠すことを意味します。quite wellは「かなりうまく」です。 例文 Surprisingly, adding the sauce hides the flaw pretty well. 驚くことに、ソースをかけたら意外とごまかしが効くね。 3. It does a good job of masking the mistake. 失敗をうまくごまかしている masking the mistakeは、失敗を隠すことを意味します。マスクは隠すのもですよね。 例文 The sauce does a good job of masking the mistake. ソースが失敗をうまくごまかしているね。
1. Thank you for sensing the danger. 危険を察知してくれてよかった。 sensing the dangerは「危険を察知する」という意味です。sensing the dangerは、危険を感じ取ることを意味します。 例文 Thank you for sensing the danger and reacting quickly. 危険を察知して素早く反応してくれてありがとう。 2. I’m grateful you detected the danger. 危険を察知してくれてよかった。 I’m gratefulは「 感謝している」という意味です。detectは「検知する」という意味です。ニュアンス: 「detected the danger」は、危険を見つけ出すことを意味します。 例文 I’m grateful you detected the danger before it was too late. 危険を察知してくれて感謝している。手遅れになる前に。 使ってみてください!
1. It will resolve itself naturally over time. 時間とともにおのずから解決するよ。 resolveは「解決する」という意味で、naturallyは「自然に」という意味です。naturallyは、自然に、という意味で、時間が経てば自然に解決することを強調します。 例文 Don’t worry too much. It will resolve itself naturally over time. あまり心配しないで。時間とともにおのずから解決するよ。 2. It will sort itself out on its own with time. 時間とともにおのずから解決するよ sort outは「解決する」という意味です。on its ownは、他の助けを借りずに自分で、という意味で、問題が自然に解決することを強調します。 例文 Just give it some time. It will sort itself out on its own with time. 少し時間をあげて。時間とともにおのずから解決するよ。 是非、使い分けてみてください!