プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

よろしくお願いいたします。

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. The arrangements to get out of here are all set. ここから出るための手はずは整った。 The arrangementsは 「手はず」、「準備」という意味です。all setは、すべての準備が整っていることを意味します。 2. Everything is ready for us to leave. ここから出るための手はずはすべて整った。 Everythingは 「すべて」という意味です。is readyは 「準備ができている」という意味です。この表現は、すべての準備が完了していることを強調します。 3. All the preparations to escape are complete. こから出るための手はずは整ったよ。 All the preparationsは 「すべての準備」という意味です。completeは、準備が完全に整っていることを意味します。 どの表現もニュアンスに違いはありませんので、使ってみてください!

続きを読む

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. I’ve lived a life just going with the flow. 流されるままの人生を送ってきました。 just going with the flowの直訳は「ただ流れに身を任せて」という意味です。 例文 I’ve lived a life just going with the flow, without making my own decisions. 自分の決断をせずに、ただ流されるままの人生を送ってきました。 2. I’ve led a life without my own opinions. 自分の意見を持たずに生きてきました without my own opinionsは「自分の意見を持たずに」という意味です。この表現は、自分の意見や意思を持たずに生きてきたことを強調します。 例文 I’ve led a life without my own opinions, always following others. いつも他人に従い、自分の意見を持たずに生きてきました。 是非、使ってみてください!

続きを読む

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. There’s a boy looking longingly at the candy store. 物欲しそうな少年がいるよ longは「切望する」という意味です。何かを強く欲しがっている様子を表現します。 例文 There’s a boy looking longingly at the candy store. He must really want some sweets. 物欲しそうな少年がいるよ。きっとお菓子が欲しいんだろうね。 2. There’s a boy with a longing look at the candy store. 物欲しそうな少年がいるよ with a longing lookは、物欲しそうな表情をしていることを強調します。 例文 There’s a boy with a longing look at the candy store. He seems to be dreaming of those candies. 物欲しそうな少年がいるよ。あのお菓子を夢見ているみたいだね。

続きを読む

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. Let’s pull ourselves together! 気を取り直していこう! pull ourselves togetherは「 気を取り直す」、「立ち直る」という意味です。この表現は、感情を整理して再び前向きになることを意味します。 例文 We had a tough day, but let’s pull ourselves together and keep going! 大変な一日だったけど、気を取り直して頑張ろう! 2. Let’s get back on track! 気を取り直していこう! get back on trackは「元の軌道に戻る」、「再び順調に進む」という意味です。 この表現は、計画や目標に向かって再び進み始めることを意味します。 例文 We may have stumbled, but let’s get back on track and finish this project! つまずいたかもしれないけど、気を取り直してこのプロジェクトを終わらせよう! 是非、使い分けてみてください!

続きを読む

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. You reap what you sow. 自分で蒔いた種 reapは「収穫する」という意味です。sowは「蒔く」という意味です。この表現は、行動の結果が自分に返ってくることを意味します。元々は聖書に由来することわざです。 例文 You reap what you sow. Now you have to deal with the consequences. 自分で蒔いた種だ。今、その結果に対処しなければならない。 2. You brought this on yourself. 自分で蒔いた種 broughtは「もたらす」という意味です。この表現は、自分の行動が原因で問題が起きたことを強調します。 例文 You brought this on yourself by ignoring the warnings. 警告を無視したのは自分で蒔いた種だ。 是非、使い分けてみてください!

続きを読む