Msahiko T

Msahiko Tさん

Msahiko Tさん

機嫌悪そう を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

会社で、先輩に怒られていた後輩に「今日はかなり機嫌悪そうだよね」と言いたいです。

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/16 15:49

回答

・seem to be in a really bad mood
・look pretty grumpy

1. You seem to be in a really bad mood today.
今日はかなり機嫌悪そうだよね。
in a bad moodは「機嫌が悪い」という意味です。これは一般的で直接的な表現で、相手の機嫌が悪いことをそのまま伝えます。「seem」は「~のように見える」という意味の動詞です。You seem to beで「あなたは~のように見える」という意味になります。

2. You look pretty grumpy today.
今日はかなり機嫌悪そうだよね。
grumpyは「不機嫌な」という意味です。こちらは少しカジュアルな表現で、相手が不機嫌であることを軽く伝えます。prettyは「かなり」という意味の副詞です。

3. You seem to be out of sorts today.
今日はかなり機嫌悪そうだよね。
out of sortsはイディオムで、「不機嫌な」や「元気がない」という意味です。この表現は少し柔らかく、相手の機嫌が悪いことをやんわりと伝えます。

それぞれでニュアンスが異なりますので、使い分けてみてください!

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート