プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

私自身国際結婚をしており、ネイティブの英語話者が身近にいるため、よりリアルで実践的な英語の回答を頑張ります。

0 3
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I’ve got dark circles under my eyes. 目の下にクマができた。 疲労や寝不足が原因でできたクマについて自然に伝えられる表現です。 dark circles:目の周りが黒くなって見えるクマのこと。 例文 Work has been so busy lately and I’ve got dark circles under my eyes. 最近仕事が忙しくて目の下にクマができちゃった。 2. I have bags under my eyes. 目の下にクマがある。 目の下が腫れている状態やたるみのことを指します。 dark circles よりも bags 「クマ」は物理的な膨らみを表現します。 例文 A:How have you been? 最近どう? B:Oh, I’ve been so busy with work and I have bags under my eyes. ああ、仕事が忙しくて、目の下にクマができたよ。

続きを読む

0 1
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Cutie 「かわいこちゃん」という意味です。 この単語は見た目や性格が可愛らしく、魅力的な人や物に対してよく使われる表現です。 子供やペット、恋人間だけでなく、友達や家族にも使用できます。 例文 Look at that cutie over there! あそこのかわいこちゃんを見て! You're such a cutie in that outfit! その服を着ると本当にかわいいね! 2. Sweetie 「愛しい人」「可愛い人」という意味です。 愛情や優しさが込められた表現で、恋人や家族、親しい友人に使うことができます。 例文 Hi, sweetie! How was your day? やあ、かわいこちゃん!今日はどうだった? 3. Baby / Babe 「ベイビー」「愛しい人」という意味です。 恋人に対して使うことが多い表現ですが、最近ではカジュアルな会話でも使用されます。 イギリスでは、親しくなくても Babe を使用したりすることもあります。 例文 Hey, babe, what do you want for dinner? ねえ、かわいこちゃん、夕飯は何がいい?

続きを読む

0 2
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Dry 「乾いた」「乾燥の」という意味です。 肌がガサガサする原因が乾燥によるものである時に使用できます。 ガサガサする原因を一緒に伝えると、状況をより分かりやすく伝えることができます。 例文 My skin feels dry because I didn't use cream. クリームを使わなかったせいで肌が乾燥している。 2. Rough 「ざらざらしている」「荒れている」という意味です。 乾燥だけでなく、アトピーやその他の皮膚トラブルで表面が荒れている場合に使います。 例文 My skin feels rough because of eczema. アトピーのせいで肌がざらざらしている。 eczema:アトピー、湿疹 また肌の状態が乾燥していて「ざらざらしている」ということを強調したいときは、両方合わせて使うこともできます。 My skin is so dry and rough during winter. 冬の間、肌がとても乾燥してガサガサしている。 dry and rough で「乾燥してガサガサしている」と詳しく肌の状態を表現することができます。

続きを読む

0 2
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「母乳の質」は上記の様に表現します。 quality:質、品質 breast milk:母乳 これらを合わせて、母乳に含まれる栄養や成分の状態のことを説明することができます。 例文 Drinking alcohol can affect the quality of breast milk. お酒を飲むと母乳の質に影響を与える可能性があるよ。 affect:影響を及ぼす また、母乳の話などは母親にとってデリケートな話になるので、「悪くなる」と言うよりは「良く保つ方法」や「影響が出る可能性」を伝えると相手を配慮することができます。 Keeping the quality of breast milk high is really good for the baby. 母乳の質を良く保つことは、赤ちゃんにとってとても良いことだよ。 A balanced diet helps maintain the quality of breast milk. バランスの良い食事は母乳の質を保つのに役立つ。 a balanced diet:バランスのいい食事 maintain:維持する、保つ It's good to avoid too much caffeine and alcohol to keep the quality of breast milk good. カフェインやアルコールを控えると、母乳の質を良く保てるよ。 avoid:避ける

続きを読む

0 8
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「カルキを抜く」は上記の様に表現します。 塩素を水から取り除く行為のことを指します。主に水族館や家庭にある水槽のことを話す際に使用されます。 remove:取り除く chlorine:カルキ、塩素 カルキを抜く製品や薬品のことを Chlorine remover「塩素除去剤」と言います。 例文 Before adding tap water to the fish tank, make sure to remove the chlorine. 水槽に水道水を入れる前に、塩素を取り除いてください。 I added a chlorine remover to the water to make it safe for the fish. 魚の安全な水にするために、カルキ抜き剤を水に加えた。 また上記のフレーズを専門的な場面で使用する際は Dechlorination「脱塩素」を使用します。この単語は塩素を水から化学的、物理的に取り除く過程のことを表します。もし相手が専門家ではなく、日常会話で「カルキを抜く」ことを話したい場合は Remove chlorine を使用すると理解しやすくなります。

続きを読む