プロフィール
a.myers
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
私自身国際結婚をしており、ネイティブの英語話者が身近にいるため、よりリアルで実践的な英語の回答を頑張ります。
1. Turn up the volume of the alarm clock 「目覚まし時計の音量を大きくする」という意味です。 Turn up the alarm clock だけでも伝わりますが、具体的に「音量」のことを言いたい時は volume を足すと伝わりやすくなります。 Turn up:(音量を)大きくする volume:音量 alarm clock:目覚まし時計 例文 I can't wake up in the morning, so I'll turn up the volume of the alarm clock. 朝起きられないから目覚まし時計の音を大きくする。 Hey Siri, could you please turn up the alarm clock? ねえSiri、目覚まし時計の音を大きくしてくれる? 2. Make the alarm clock louder 「目覚まし時計の音をもっと大きくする」という意味です。 Make 〜 louder ということで「今よりさらに大きくする」というニュアンスになります。 louder:より大きな音で 例文 I can't wake up in the morning, so I'll make the alarm clock louder. 朝起きられないから目覚まし時計の音をもっと大きくしよう。 I need to make the alarm clock louder to wake up on time. 時間通りに起きるために目覚まし時計の音を大きくしなきゃ。
「目を合わす」は上記の様に表現します。 このフレーズは「目と目を合わせる」「視線を交わす」という意味を持ち、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使える便利な表現です。 make:〜する eye contact:視線を合わせる 例文 Why won’t you make eye contact with me? Is something wrong? どうして目を合わしてくれないの?何かあったの? また、目を合わすと似た表現である「相手の目を見る」は Look into someone's eyes と言います。 He looked into her eyes and smiled. 彼は彼女の目を見つめて微笑んだ。 反対に「目を合わせるのを避ける」は Avoid eye contact と言います。 She seemed nervous and avoided eye contact. 彼女は緊張しているようで、目を合わせるのを避けた。
「夜更かし」は上記の様に表現します。 「普段より遅くまで起きていること」や「寝る時間を過ぎても寝ないこと」を指します。 このフレーズはカジュアルな場面で使いやすい表現で、友人との会話などに適しています。 stay up:寝ずに起きている late:遅い時間まで 例文 Staying up late on a Monday night is too hard. I’m already looking forward to the weekend! 月曜の夜に夜更かしするのは辛すぎる。もう週末が待ち遠しいよ! I stayed up late last night watching movies. 昨夜、映画を観て夜更かしした。 Staying up late to finish work is so exhausting. 仕事を終わらせるために夜更かしするのは本当に疲れる。
「目の敵にする」は上記の様に表現します。 このフレーズは、誰かを敵対的に扱う、または非常に厳しく接することを表します。 物理的な敵対行動だけでなく、感情的や言葉の攻撃にも当てはまります。 treat:扱う、あしらう an enemy:敵 例文 She always treats me like an enemy, even though I’ve done nothing to her. 私は何もしていないのに、彼女はいつも私を目の敵にしている。 I’ve done nothing:何もしていない He treats me like an enemy just because I got promoted. 彼は私が昇進しただけで私を目の敵にしている。 get promoted:昇進する、出世する
1. Question someone 「尋ねる」「問いかける」「尋問する」という意味です。 相手に質問を投げかけ、理由や説明を求める際に使われる表現です。 「問いただす」という行為を柔らかく伝えたい場合に使えます。 question:質問、疑問 例文 I questioned him about his decision. 彼の決定について問いただした。 2. Confront someone 「〜を問い詰める」という意味です。 とても強い表現で、相手と直接向き合って問いただすというニュアンスがあります。 特に相手が何かを隠している場合や責任を追及したい場合に使います。 confront:直面する、向き合う 例文 She confronted him about the lies he told. 彼女は彼がついた嘘について問いただした。 3. Demand an explanation 「説明を要求する」という意味です。 「説明を求める」「理由を追及する」といったニュアンスで使える表現です。 特に相手の行動や決定について説明を強く求める際に適しています。 demand:要求 explanation:説明 例文 I had to demand an explanation to him about the missing documents. 紛失した書類について彼に問いたださなきゃいけなかった。