naoto kida

naoto kidaさん

2024/12/19 10:00

猛暑で頭がくらくらする を英語で教えて!

連日40度を超す暑さなので「猛暑で頭がくらくらする」と言いたいです。

0 38
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/31 13:05

回答

・I feel dizzy because of the intense heat.
・The scorching heat is making me feel lightheaded.

1. I feel dizzy because of the intense heat.
猛暑のせいで頭がくらくらする。

dizzy:めまいがする、くらくらする
intense heat:強烈な暑さ、猛暑
この文は暑さによる具体的な身体の症状や不調をストレートに伝える時に適しています。
カジュアルな表現で日常会話などで使用されます。

例文
I couldn’t stay outside for long. I feel dizzy because of the intense heat.
外に長くいられなかった。猛暑のせいで頭がくらくらする。

2. The scorching heat is making me feel lightheaded.
猛暑は頭をくらくらさせる。

scorching heat:猛暑、灼熱の暑さ
lightheaded:立ちくらみ、頭がくらくらする、めまいがする
この文は主に軽いめまいや気分の悪さを表現するのに適しています。
カジュアルな場面だけでなく、少しフォーマルな場面でも使用されます。

例文
The scorching heat is making me feel lightheaded. I need to drink water.
猛暑で頭がくらくらする。水を飲まないと。

役に立った
PV38
シェア
ポスト