プロフィール
a.myers
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :143
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
私自身国際結婚をしており、ネイティブの英語話者が身近にいるため、よりリアルで実践的な英語の回答を頑張ります。
1. As expected 「予想通り」という意味で、思い通りのニュアンスに近い単語として使われます。 As expected は As I expected と言い換えても同じ意味で表現できます。 例文 Things don't turn out the way as expected. 物事は思い通りにはいかない。 turn out は「〜になる」「〜に進展する」という意味です。 2. As planned 「計画通り」という意味です。 例文 Nothing goes as planned but that's why life is fun! 何事も思い通りにいかないけど、だからこそ人生は楽しいんだ!
1. It's my bad. 「私が悪い」という意味になります。 ネイティブの中では、It'sを省略し「My bad.」としてカジュアルに使われたりもします。 例文 Sorry, It's my bad. I won't do it again. 「ごめんね、自分が悪かったよ。もうしないよ。」 2. That was my fault. 「私のせいです。」という意味になります。 faultは「過ち」や「間違い」を意味するので、相手に謝罪する際に一緒に使用できます。 例文 Sorry, that was my fault. I didn't mean to. 「ごめんね、自分が悪かったよ。そういうつもりじゃなかったんだ。」
1. This is the best food I've ever had. 「これまで食べた中で一番おいしい」という意味です。 「食べた」という単語は eat や have を使用し表現することができます。 例文 This is the best food I've ever had. You should try it! これまで食べた中で一番おいしいよ。あなたも食べたみて! the best food を the most delicious food と言い換えることも出来ます。 意味は同じく「一番おいしい食べ物」になります。 This is the most delicious food I've ever eaten in my life. これは今までの人生で一番おいしい食べ物です。 2. Finger licking good! 「指まで舐めたくなるほどおいしい」という意味から、ネイティブの中で(食べ物が)とてもおいしいと表現したいときに使われるようになりました。 例文 This pasta is the best I’ve ever had. It is finger licking good! このパスタは今まで食べた中で一番だよ。とてもおいしい!
「ロールモデルは◯◯です」は上記のように表現できます。 role は「役割・役目」、model は「見本・お手本」を意味します。 続けて role model と言うことで「自分の行動や考え方の模範となる人物のこと=憧れの人」を指します。 例文 My role model is my mother. I really look up to her. 私のロールモデルは母親です。彼女のことをとても尊敬しています。 look up to 〜 で「〜を尊敬する」という意味になります。 My role model was my grandfather when I was a kid. He was so kind and loved by everyone. 私が子供の頃のロールモデルは祖父でした。彼はとても優しくて皆んなから愛されていました。
1. Gross! アメリカのスラングで「まずい」、「気持ち悪い」という意味です。 2. It's awful! 「ひどい」、「嫌な」という意味です。 3. It's bad! 「good」の反意語である「bad」は、「悪い」、「ひどい」という意味です。 上記三つの文はどれも料理が美味しくない時に「まずい」という意味で使うことができます。 ちなみに大人の会話では、 ・It's not my taste.(私の好みではありません。) ・I didn't enjoy this meal. (この料理を楽しめませんでした。) ・It's not tasty.(美味しくないです。) など日本語と同じように直接まずいと言わず、美味しくないことを表現しますが、子供の場合、一言で「まずい!」を表現するには上記三つのフレーズが使用しやすいです。