プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

当方アメリカ人と国際結婚をしています、日本人です。
私自身ニュージーランドに3年ほど在住経験があり、家庭内の言語も英語ですので、英語力はほぼネイティブになります。

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 122

1. Let's go grab a drink tonight! 今夜一杯行かない? grab a drink:飲みに行く tonight:今夜 何かを誘う時には Let's 〜 を使うと便利です。 もし相手がビールやワインなど特定のものを飲む場合は以下のように言うことも可能です。 Let's go grab a beer tonight! 今夜ビールを飲みに行こうよ! Let's go grab a wine tonight! 今夜ワインを飲みに行こうよ! 2. Let's go drinking! 今夜一杯行かない? go drinking:飲みに行く こちらも飲みに誘う時によく使われるフレーズです。 ご参考になりますように!

続きを読む

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 272

Sorry, but I can't make it this time. 残念ですが、今回は無理です。 Sorry, but:残念ですが make it:都合をつける this time:今回は make it は自分の都合をつけたり、予定を調整するという時によく使う表現です。 ネイティブがよく使う表現なので覚えておくとかっこいいですね。 上記を踏まえて今回のシチュエーションを作ってみると以下のようになります。 A:Hey, Matt and I are planning to go to Joe's diner this Sat, do you wanna come? ヘーイ!今週の土曜日マットとJoe's dinerに行くけど一緒に行く? B:Sorry, but I can't make it this time. Maybe next time. 残念だけど今回は無理なんだ。また今度ね。 A:Sure! オッケー! 参考になると幸いです。

続きを読む

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 217

1. I don't care. 知ったことではない。 「どうでもいい、知ったこっちゃない」というニュアンスです。 突き放す失礼な表現なので喧嘩の際に使ったり気心が知れた人に使うのは良いですがその他のシチュエーションでは注意が必要です。 2. It's none of my business. 知ったことではない。 none of my business で「私には関係の無いこと」というニュアンスになります。 1よりも丁寧な表現になります。 3. It doesn't concern me. 知ったことではない。 concern は「懸念する、心配する」という意味の英単語で上記のように組み立てて使うと「知ったことではない」という意味になります。 3つの中で1番丁寧で大人な表現になります。 ご参考までに!

続きを読む

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 220

こし器は英語で strainer です。 茶碗蒸しを作る時に使うものは strainer、お菓子作りなどに使う粉ふるいはsifterと言います。またこし器に代用出来るものとしてザルはcolanderと言います。 今回はstrainerを使ってご質問の文を作ってみました。 Pour the liquid through a strainer until it is smooth. こし器でこして、液体を滑らかにします。 Pour:注ぐ Pour the liquid through a strainer:液体をこし器でこす until 〜:〜になるまで smooth:滑らか 今回の場合 liquidは茶碗蒸しの液なので mixture(卵液) を使っても良いですね。 参考になれば幸いです。

続きを読む

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 233

1. That tiger has a mutation, doesn't it? あのトラは突然変異だよね? mutation:突然変異 「突然変異した○○」は以下の2通りで表すことが出来ます。 ○○ has a mutation ○○ is a mutated one 語尾に , doesn't it? を付けることで「〜だよね?」と同意を促す意味を付け加えられます。 2. That tiger is a mutated one, isn't it? あのトラは突然変異だよね? 真っ白のトラは上記の例文のように突然変異したものの他にはアルビノ(albino)のトラの可能性もあります。 その場合は以下のように言い換えることもできますよ。 That tiger is albino one, isn't it? あのトラはアルビノじゃない? ご参考までに。

続きを読む