coshさん
2024/12/19 10:00
いったん忘れて を英語で教えて!
話題が暗くなったので、「この話は、いったん忘れて楽しいことを考えよう」と言いたいです。
回答
・Let's put that aside for now.
・Let's park that for a moment.
「その話は一旦置いといて」という感じです。会議などで話が脱線した時や、もっと大事なことを先に話したい時に「今はその件は横に置いて、本題に戻ろう/別の話をしよう」と提案するニュアンスで使えます。議論が白熱した時に、一度冷静になるために使うこともあります。
Let's put that aside for now and think about something more cheerful.
この話はひとまず置いておいて、もっと楽しいことを考えましょう。
ちなみに、「Let's park that for a moment.」は「その話は一旦置いておこうか」というニュアンスで使えます。議論が脱線した時や、もっと大事な話に集中したい時に「今はその話はやめて、後でまた考えよう」と提案する感じです。話を打ち切るのではなく、一時保留する柔らかい表現ですよ。
This is getting a bit heavy. Let's park that for a moment and think about what we're doing this weekend.
この話、ちょっと重くなってきたね。いったん脇に置いて、週末何をするか考えようよ。
回答
・forget this
・change the subject
1. forget this
いったん忘れて
forget: 忘れて
「この話題はいったん忘れて」という場合には forget を使います。
例
Forget this topic and why don't we think about something fun?
この話はいったん忘れて、何か楽しいことを考えよう?
topic: 話題
why don't we 〜?: 〜しない?
something fun: 何が楽しいこと
2. change the subject
いったん忘れて
change the subject: いったん忘れて話題を変える
「話題を変えようか」というニュアンスで表現することも可能です。
例
Let's change the subject and talk about something happier?
この話はいったん忘れて何か楽しいことを考えようか。
something happier: 何か楽しいこと
ご参考までに。
Japan