sayuriさん
2024/04/16 10:00
部屋にビーサン忘れてきた を英語で教えて!
海に着いたときに「部屋にビーサン忘れてきた!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I forgot my flip-flops in my room.
・I left my flip-flops in my room.
「部屋にビーサン忘れちゃった!」くらいの軽いニュアンスです。旅行先のホテルでプールやビーチへ行こうとした時や、友達の家に遊びに行って帰る時など、カジュアルな場面で使えます。「あ、やばい」「しまった」という気持ちが少し含まれた、日常的な「忘れ物した」という表現です。
Oh no, I forgot my flip-flops in my room!
あー、部屋にビーサン忘れてきちゃった!
ちなみに、「I left my flip-flops in my room.」は「部屋にビーチサンダル忘れちゃった」くらいの軽い感じです。海やプールに着いて「あ!」と気づいた時や、友達に「サンダル持ってないの?」と聞かれた時に「そういえば…」と付け加える感じで使えますよ。
Oh no, I left my flip-flops in my room!
あ、やばい、部屋にビーサン忘れてきた!
回答
・I left my flip-flops in the room.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「部屋にビーサン忘れてきた」は英語で上記のように表現できます。
leaveで「置き忘れる」、flip-flopsで「ビーサン」という意味になります。
例文:
I left my flip-flops in the room. Can I go back to the hotel?
部屋にビーサン忘れてきた!ホテルに戻ってもいい?
A: I left my flip-flops in the room.
部屋にビーサン忘れてきた。
B: We have enough time to go back home.
家に戻る時間十分にありますよ。
* enough 十分な
(ex) We have to prepare enough water for an earthquake.
地震のために十分な水を準備しておかなくちゃ!
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan