プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

当方アメリカ人と国際結婚をしています、日本人です。
私自身ニュージーランドに3年ほど在住経験があり、家庭内の言語も英語ですので、英語力はほぼネイティブになります。

0 0
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I can't think of anything fun. 何も面白そうな事思い浮かばない。 think of で「思い浮かぶ」という意味で使うことが出来ます。 「面白そうな事」はsomething funですが、今回はcan'tと打ち消しなので今回のシチュエーションではanything funになります。 2. Anything I think of sounds so boring. 何も面白そうなこと思い浮かばない。 何も面白そうなこと思い浮かばない=自分が思いつくアイデアは全て退屈そう、と言い換えることも出来るので上記のように伝えることも可能です。 sounds so boring で「退屈そう、退屈に聞こえる」という意味で使用できます。

続きを読む

0 0
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He got sick during the holidays. 彼は休暇中に病気になった。 「病気にかかる」は英語で get sick と言い、今回は過去形で got sickと表しています。 休暇中は during the holidays になります。 今回はアメリカ英語式で最もポピュラーな表現で書きましたが、「休暇」を表す言い方はアメリカ英語やイギリス英語でいくつかあります。 holiday: イギリス英語 the holidays: アメリカ英語 vacation: アメリカ英語 アメリカ英語を使ったからと言ってイギリス人に通じない訳では無いので好みのワードチョイスを使うと良いでしょう。 2. He caught something over the holidays. 彼は休暇中に病気になった。 かかった病気が何かわからない場合は caught something と表現することもできます。 「何か病気にかかった、何かしらに感染した」というニュアンスで使用することが出来ます。

続きを読む

0 0
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Flip this over after 3 min. 3分でひっくり返してね。 ひっくり返すは英語で flip ○○ over と表現します。 体操のバク宙などを back flip と言いますが、クルッとひっくり返す事を表す表現としてさまざまなシチュエーションで使われる単語です。 2. Turn this over after 3 min. 3分でひっくり返してね。 ひっくり返すは flip の他に turn を使って表現することもできます。 turn ○○ over で「○○をひっくり返す」という意味になります。 キッチン用品のフライ返しは英語で turner と言います。こちらもひっくり返すという turn ○○ overから来ています。

続きを読む

0 0
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'm sorry, this is a Japanese map but〜 日本語(の地図)で申し訳ありませんが〜 日本語の地図は Japanese mapと言うと伝わります。 今回のシチュエーションは以下のように言うことが出来ます。 I'm sorry, this is a Japanese map but where is this place on this map? 日本語の地図で申し訳ありませんが、この場所はこの地図でどこですか? 2. My apologies, this is written in Japanese but〜 日本語(の地図)で申し訳ありませんが〜 「日本語で書かれた地図で申し訳ありませんが」という聞き方も可能で、上記のように言うことが出来ます。 My apologies, this is written in Japanese but where is this place on this map? 日本語(の地図)で申し訳ありませんが、この場所はこの地図でどこですか?

続きを読む

0 0
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Don't be so nervous! 身構えなくていいよ。 Don't be〜 で「〜しないで、〜しなくていいよ」という意味になります。 「警戒する」は be nervous で表現できます。 nervousの前にsoをつけることで「そんなに身構えなくてもいいよ」というニュアンスにできますし、英語の響きとしても自然になります。 2. Relax. 身構えなくていいよ。=リラックスしてね。 一言 Relax. のみでも今回のシチュエーションでは意味が伝わります。海外ドラマや映画でこう言っているシーンを見かけたことがあるかもしれませんが実際の生活でもよく使われる便利な言い方になります。

続きを読む