プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

大阪に住みフリーランスとして活動して3年ほどになります。
普段はホームページ制作業などを行っておりますが、英語関連の事業なども行っております。
海外へは約3年ほど滞在し、夫がイギリス人ですので日常的に英語を使用します

emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 430

1.osteoporosis 骨粗しょう症 「osteoporosis」は「骨粗しょう症」という医学的な用語です。ラテン語の「osteon(骨)」と「porosus(穴のある、スカスカ)」に由来し、骨が脆くなりやすくなる状態を指します。 As people get older, they are more likely to develop osteoporosis. 人は歳をとるにつれて、骨粗しょう症になる傾向にあります。 2.Bone thinning 骨の減少、骨のスカスカ 医学的な言葉ではありませんが、 「Bone(骨)」「thinning(細くなる、薄くなる)」を組み合わせて表現することも可能です。 As people get older, they are more likely to experience bone thinning. 人は歳をとるにつれて、骨がスカスカになる傾向にあります。 3.Decreased bone density 骨密度の低下 「decreased」は「低下した」、「density」は「密度」という意味で、 「decreased bone density」は、骨がスカスカになる状態を説明するために用いられます。 As people get older, they tend to have decreased bone density. 人は年をとると、骨密度が減少する傾向があります。

続きを読む

emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. price increase rate 値上げ率 「price increase rate」は、価格がどれくらいの割合で上昇したかを示す指標です。 The price increase rate for this candy is 20%. このお菓子、値上げ率、20%だね。 2. price escalation rate 値上げ率 「escalation」は「段階的な上昇」や「急激な増加」を意味し、「price escalation」は「価格上昇率」を意味します。 We use the price escalation rate to see how prices are changing. 価格上昇率を使って、値段がどう変わっているかを見る。

続きを読む

emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1

1. checklist チェック表 「checklist」は、「check(確認)」と「list(リスト、表)」が合わさった言葉です。 「Maintenance checklist(メンテナンスチェックリスト)」や「Safety checklist(安全確認リスト)」などと様々な状況で使用できます。 It's a good idea to prepare a checklist for self-study. 自己学習用のチェック表を用意した方が良い。 2. check sheet チェック用紙 You can use a check sheet to keep track of your homework. 宿題を管理するためにチェックシートを使うことができます。

続きを読む

emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1,copyright infringement 著作権侵害 「copyright 」は「著作権」を意味し、 「infringement」は「侵害」や「違反」を意味し、法律や規則に反する行為を指します。 よって、「copyright infringement」は、著作権で保護された作品を無断で使用または複製することを指します。 I think this may be considered copyright infringement. これは著作権侵害に当たると思います。 2.copyright violation 著作権侵害 「violation」は「違反、侵害、暴力」という意味があり、法的・倫理的な基準に反する行為を指します。 「domestic violence」は「ドメスティックバイオレンス(家庭内暴力)」などと日本語でも使用されます。 Copying a book without paying is a copyright violation. 本をお金を払わずにコピーすることは著作権違反です。

続きを読む

emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. step by step 一歩ずつ 「step」には「歩み、歩幅、階段の一段」という意味があります。 「step by step」で「一歩ずつ進む方法で」という意味です。 Learning progresses only step by step. 学習は一歩ずつしか進めないんだよ。 2. one step at a time 一歩ずつ 「step」には「歩み、歩幅、階段の一段」という意味があります。 「one step at a time」で一度に一段(一歩)ずつものごとを進めていく意味になります。 You should handle them one step at a time. 一つずつ対処していくべきです。

続きを読む