プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

よろしくお願いいたします!

0 0
Ryuta

Ryutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

To avoid any confusion later, let's clarify this now. 後で混乱を避けるために、今、はっきりさせておこう。 この表現は、何かを明確にする必要があるときに使います。 未来の問題を防ぐために、現時点で情報や意図を明確にすることを提案します。 会議や重要な議論の際に、全員が同じ理解を持つことを確認するために使います。 Before we proceed, let's make this clear. 進む前に、これをはっきりさせておこう。 Let's make this clear は、どんな誤解も避けるために事実や状況を明確にする意向を表します。 プロジェクトのガイドラインを設定する時や、契約の詳細を確認する時など、 正確さが求められる状況で使用します。 There's been some confusion, so it's time to clear things up. いくつか混乱があったので、物事をはっきりさせる時間だ。 Time to clear things up は問題や疑問が生じた後で、事態を整理し、すべてを明確にする必要がある時に使うカジュアルな表現です。 誤解が生じた際や、グループ内での意見の不一致を解消するために使います。

続きを読む

0 0
Ryuta

Ryutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Chop it finely. 食材を非常に細かく切ることを指します。 料理での正確なカットを表現するのに適しています。 細かい切り方が求められる料理のレシピや説明で使用します。 When making salsa, I like to chop the onions finely. サルサを作る時、玉ねぎを細かくとんとん刻むのが好きです。 2. Dice it up. 食材を小さい均一の立方体に切ることを意味し、 特に野菜や果物の処理に使われます。 レシピの指示で具体的な切り方を説明する際に使います。 For this recipe, you'll need to dice the carrots up. このレシピでは、人参を小さくとんとん刻む必要があります。 3. Give it a quick chop. カジュアルで、素早く簡単に食材を切ることを指します。 スラング的な要素を含む表現で、手早く作業する様子を表現します。 食材の準備を迅速に行う必要がある時に使います。 Just give the herbs a quick chop before adding them to the dish. ハーブを料理に加える前に、とんとん刻んでください。

続きを読む

0 0
Ryuta

Ryutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You seem busy; you have a lot of requests, don't you? 忙しそうだね、頼まれごとが多いんじゃない? この表現は、相手が多くの要求や頼み事を受けていることを控えめに尋ねる方法です。 非常に一般的で、礼儀正しい表現です。 同僚や友人が多忙に見える時に、その理由を優しく尋ねたい場合に使います。 You're always helping out; getting a lot of favors asked? いつも手伝ってるね、頼まれごとが多いの? このフレーズはカジュアルながらも、 相手が他人から多くの依頼を受けているかどうかを探るために使用します。 仕事や社交の場で、柔らかく他人の状況について話を聞く時に適しています。 Seems like you're always busy. Swamped with requests much? いつも忙しそうだね。頼まれごとでパンクしてる? Swamped は非常に忙しい状態を表すスラングで、 much を付け加えることで、カジュアルでフレンドリーな質問の形を取ります。 より親しみやすい状況や友人との会話で使うと、 リラックスした雰囲気で相手の状況を探ることができます。

続きを読む

0 0
Ryuta

Ryutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

After seeing that movie, my passion for acting has reignited. あの映画を見た後で、演技に対する情熱が再燃した。 reignited は、消えかけた火が再び燃え上がることを意味し、 ここでは情熱が新たにまた強く燃え始めたことを示します。 長い間忘れていた趣味や興味が再び強く感じられた時に使います。 I've rekindled my passion for painting and started taking classes again. 絵画への情熱を再燃させ、再びクラスを受け始めたんだ。 rekindled は、以前の興味や活動に再び火をつけるという意味で、 深い感情的な復活を表現します。 過去に楽しんでいた活動に再び取り組む決意を表す時に使用します。 Reading that book really fired up my passion for travel again. あの本を読んで、旅行への情熱がまた盛り上がったよ。 Fired up は非常にカジュアルでエネルギッシュな表現で、特定の感情や興味が活発になったことを示します。スラング的な要素が含まれています。 友人や家族との会話で、何かに対する熱意を表現する際に使うと良いです。

続きを読む

0 0
Ryuta

Ryutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This statue is quite solid and heavy, very sturdy. この像はとてもしっかりしていて重い、非常にどっしりしています。 solid and heavy は物が固くて重いことを示すための一般的な表現です。 どっしりしているという感じを伝えるのに適しています。 家具や装飾品など、見た目よりも重量感がある物を説明する時に使用します。 Look at that sculpture; it has a substantial presence. その彫刻を見て;とてもどっしりしている感じがします。 substantial presence は物の存在感が大きく、重々しい印象を与えることを表します。 比喩的な表現で、物の重さと大きさを感じさせます。 物の大きさや存在感を強調したい時に適しています。 Check out this vase, that's one hefty piece! この花瓶を見て、これは本当にどっしりした一品だね! hefty piece は非公式なスラングで、非常に重くて大きい物を表現する際に使います。 カジュアルで親しみやすい表現です。 友人や家族との会話で、大きくて重い物を楽しく表現したい時に使用します。

続きを読む