プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

よろしくお願いいたします!

Ryuta

Ryutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1.It looked good until I saw the wrinkles. シワを見るまでは良さそうに見えた という表現です。 初めは問題ないと思われたものが、詳しく見てみると問題があったことを示しています。 I thought it was wearable until I saw the wrinkles. シワを見るまでは着れると思っていた。 2.Turned out it was too wrinkled. 結局、シワがひどすぎた という表現です。 予想と異なり、実際には使用に耐えないことを示しています。 I wanted to wear it, but it turned out it was too wrinkled. 着たかったけど、結局シワがひどすぎた。 3.Looked sharp until the wrinkles hit. シワが出るまではキマっていた というスラング表現です。 hit を使うことで、シワが現れるまでの突然の変化を強調しています。 It looked sharp until the wrinkles hit out of nowhere. どこからともなくシワが出るまではキマっていた。

続きを読む

Ryuta

Ryutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1.Upon closer inspection, I recognized it. よく見たらそれを認識した という意味です。 不明瞭な事象について再検討した後、理解や認識が深まった状況を表現します。 Upon closer inspection, I recognized the charge as my online purchase. よく見たら、その引き落としはオンラインでの購入だったことがわかりました。 2.It rang a bell when I looked closer. よく見てみたらピンと来た という表現です。 ring a bell は何かが思い出される時に使われる表現で、記憶にある何かを思い出す瞬間を表します。 It rang a bell when I looked closer at my statement. 明細をよく見てみたら、思い出しました。 3.It clicked when I took a second look. 二度見したら理解した という意味のスラング表現です。 click は何かが突然理解できたり、状況がはっきりしたりする瞬間を指します。 非常にカジュアルな表現です。 It clicked when I took a second look at my bank app. 銀行アプリをもう一度見たら、納得しました。

続きを読む

Ryuta

Ryutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1.Let's finish up work quickly. 仕事を早く終わらせましょう という表現です。 効率的かつ迅速にタスクを終えたい意志を示しています。 Let's finish up work quickly; I want to leave early today. 今日は早く帰りたいから、仕事を早く終わらせましょう。 2.Let's wrap up work fast. 仕事を素早く終えましょう という意味で、同じく作業の迅速な完了を目指す意志を表します。 Let's wrap up work fast and head out. 仕事を素早く終えて出かけましょう。 3.Let's blitz through our tasks. タスクを一気に片付けましょう というスラング表現です。 blitz は、スポーツや軍事用語から来ていて、何かを一気に強力に進めることを意味します。 ここでは、仕事を非常に迅速に終わらせたいという熱意を表現しています。 Let's blitz through our tasks and get out of here. タスクを一気に片付けてここから出よう。 Let's finish up work quickly や Let's wrap up work fast は 比較的フォーマルな状況や普通の職場の会話で使いやすいです。 一方、Let's blitz through our tasks はもっとカジュアルな状況やスポーティな環境、 またはユーモアを交えたいときに適しています。

続きを読む

Ryuta

Ryutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1.I'm intrigued by their conversation. 彼らの会話に興味を持っています という表現です。好奇心を引かれたときに使います。 I'm intrigued by their conversation; it sounds so interesting. 彼らの会話に興味を持っています。とても興味深い内容のようです。 2.Their chat caught my attention. 彼らの会話が私の注意を引きましたという表現です。 何か特定の話題が耳に入ってきて気になるときに使います。 Their chat caught my attention; they're discussing something cool. 彼らの会話が私の注意を引きました。何かクールなことを話しているようです。 3.I'm eavesdropping on the next table. 隣のテーブルを盗み聞きしていますというスラング表現です。 このフレーズはカジュアルでユーモラスな文脈で使われることが多く、 自分が他人の会話に耳を傾けていることを面白おかしく表現します。 I'm eavesdropping on the next table; they have some juicy gossip. 隣のテーブルを盗み聞きしています。彼ら、面白い噂話をしているよ。 これらの表現は、カフェなどの公共の場で隣の会話が気になるときに使えますが、プライバシーを尊重することが重要です。特に I'm eavesdropping は自己批評的なユーモアを含んでいるため、親しい人との会話で使うのが適切です。

続きを読む

Ryuta

Ryutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1.It's the worst when people start chatting. 「人が話し始めると最悪です」という直接的な表現で、特定の状況が不快であることを示します。 It's the worst when people start chatting by the restroom. トイレのそばで人が話し始めると最悪です。 2.I hate it when small talk begins. 「雑談が始まると嫌いです」という表現で、特定の社交的な状況への個人的な嫌悪感を示します。 I hate it when small talk begins at the restroom. トイレで雑談が始まると本当に嫌です。 3.Chitchat then? Total nightmare! 「その時の雑談?まったくの悪夢だ!」というスラング表現で、非常にカジュアルで感情的な反応を示します。日常会話で使うと、強い不快感をユーモラスに表現できます。 Chitchat then? Total nightmare when I'm trying to leave. 出ようとしてるときに雑談されると、まったく悪夢だ!

続きを読む