プロフィール
Luluviaje
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
マルタ島に8ヶ月語学留学
自己紹介
現在南米アルゼンチンのブエノスアイレスに1年半在住(女)です。
マルタ島に8ヶ月語学留学しており、現在も毎日パートナーと英語での生活で英語堪能です。
1. next to each other 隣接している。隣同士 「next to each other」は隣接しているという意味です。 お店がたくさんあるので、お店が軒を並べていると表現したい場合は「There are many shops next to each other」と表現することができます。 またこの場合たくさんのお店、お店が複数件あるので「Shops」Shopの後に必ずsをつけてください。 2. Side by side 並んでいる 「Side by side」で並んでいるという意味になります。 この場合「There are many shops side by side」という表現することによって、「たくさんのお店が並んでいる。」 という意味になります。
Get some protein when you drink alcohol. お酒を飲むときはタンパク質を取って! get some を使って「摂取して」と表現することができます。「タンパク質」は protein 「酒を飲むときは」は、 when you drink alcohol をつけます。また「肝臓を守る」は It protect your liver なので Get some protein when you drink alcohol! It protect your liver で「お酒を飲むときはタンパク質を!肝臓を守るから!」と表現できます。 You should eat protein when you drink alcohol. お酒を飲むときはタンパク質を取って! Should の直訳は「~すべき。」ですが、 You should eat protein で「タンパク質を取って」と表現することができます。同様に when you drink alcohol をつけると「お酒を飲むときはタンパク質を取って」という表現になります。
We can switch driving! 運転交代できるよ!/運転交代するよ! 「switch」は交代、入れ替わるなどの意味で使われます。「can」は直訳ではできるという意味ですが、運転交代するよ!と言いたいときにも「can」を使うとカジュアルに自然に話しかける表現ができます。 Shall we switch driving? 運転交代しようか? 「Shall」を使って~しようか?と尋ねる表現ができます。この場合も「Switch」を使って、「Shall we switch driving?」運転を交代しようか?と表現できます。 I'm gonna driving next 次は私が運転するよ! 「I'm gonna」はよりネイティブな口語でよく使われます。もちろん「I'm going to」でも正しいですが、親しい間柄でしゃべりかける場合「gonna}を使うとより自然でカジュアルです。 「I'm gonna driving next」で次は私が運転するよ!と表現できます。
Can you get me a bread on the way home? 帰りにパンを買ってきてくれる? この場合の「get」は買うという表現になります。「Can you」はとてもカジュアルな聞き方になりますが、相手が旦那さんや家族、親しい友人の間では失礼な表現ではありません。また「Could you」や「Would you」に変えるとより丁寧な聞き方になります。パンは「bread」パン一つの場合は「a」をつけて「a bread 」 帰り〜にと表現したい場合、「on the way home?」を最後につけることによって、家に帰る前に〜と表現することができます。 Can you pick up a bread on the way home? 帰りにパンを買ってきてくれる? 「pick up 」も買うという表現になります。もちろん買うという意味の「buy」も正しいですが「pick up」や「get」を使うとよりネイティブな表現になります。 この場合も冒頭を「Could you 」や「Would you」に変えるとより丁寧な聞き方になります。 Would you mind getting a bread on the way home? 帰りにパンを買ってきてもらってもいいですか? 「Would you mind~」でよろしいですか?という表現になります。この場合は「getting 」を使って、買ってきてもらってもいいですか?とより丁寧で優しい聞き方になります。
I shouldn’t have drank too much alcohol お酒を飲み過ぎなければよかった。 「I shouldn’t have ~」は、〜しなければよかったという意味です。「I shouldn’t have +過去分詞」この場合はdrinkの過去分詞形であるdrankを使います。その後ろに続けて「too much alcohol 」をつけることで、飲みすぎなければよかったという意味になります。 I regret drinking too much alcohol お酒を飲み過ぎたことを後悔している 「regret 」は後悔という意味です。「regret + ~ing」で〜を後悔しているという表現になります。 その後ろに続け「too much alcohol 」をつけることで、お酒を飲み過ぎたことを後悔しているという意味になります。