TAKAHAYAさん
2024/08/01 10:00
お酒を飲みすぎなければ良かった を英語で教えて!
胸やけがひどいので、「お酒を飲みすぎなければ良かった」と言いたいです。
回答
・I shouldn’t have drank too much alcohol
・I regret drinking too much alcohol
I shouldn’t have drank too much alcohol
お酒を飲み過ぎなければよかった。
「I shouldn’t have ~」は、〜しなければよかったという意味です。「I shouldn’t have +過去分詞」この場合はdrinkの過去分詞形であるdrankを使います。その後ろに続けて「too much alcohol 」をつけることで、飲みすぎなければよかったという意味になります。
I regret drinking too much alcohol
お酒を飲み過ぎたことを後悔している
「regret 」は後悔という意味です。「regret + ~ing」で〜を後悔しているという表現になります。
その後ろに続け「too much alcohol 」をつけることで、お酒を飲み過ぎたことを後悔しているという意味になります。