プロフィール
Haruharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
Toeic900点
海外渡航歴
アメリカには10年ほど住んでいます。
自己紹介
初めまして、こんにちは。
カリフォルニア在住の朝長と申します。アメリカには10年ほど住んでいます。最近取得したToeicは900点でした。
それではどうぞ宜しくお願い致します。
「国際郵便の出し方を教えて」を英語で表現すると上記になります。 「国際郵便」は international mail もしくは international package です。 「教えて」は Tell me how to です。 「出す」は send です。 ちなみにアメリカの郵便局は USPS といいます。 例文 I need to go to USPS today for an international package. Please tell me how to send international mail. 今日国際郵便送るからUSPS に行かなくちゃ。国際郵便の出し方を教えて。 International package は単数形か複数形になるので前に an か後ろに s がつきます。
「シートベルトの着用は必須だよ」を英語で言うと上記になります。 「着用」は wear です。「シートベルト」は seat belt、「必須」は mandatory です。 必須の言い方には4種類ほどあります。 mandatory は任意ではなく必ず実行しなければならないことです。 required は必須で要求されるニュアンスがります。 essential は特定の主題、状況、または活動にとって絶対に必要なこと。 necessary は個人的な意見の必要性です。 例文 It's mandatory to wear a seat belt by law. In the U.S., the back seat, too! 法律で決まってるからシートベルトの着用は必須だよ。アメリカは後頭部座席もだよ!
「ガラス製品を割れずに送れますか?」を英語で表現すると 上記になります。 「ガラス製品」は英語で made of glass です。「送れますか?」は英語で Could you send~ です。Can you~ でも問題ないですが頼みごとを知り合いではない方に頼むときは Could you~ と少し丁寧な言い方をしたりします。また、care には色々な意味がありますね。「心配、丁寧、面倒、用心、気にする」などですが今回のwith care は「慎重に」という意味になります。 またガラス製品などの割れ物を英語で言うと fragile になります。よくパッケージの外側に赤い fragile と書かれたシールが貼られています。 例文 A: This item is fragile because it is made of glass. Could you send it with care to not break? このアイテムがガラスでつくられているから壊れやすいです。気を付けて割れないように送れますか? B: Yes, absolutely! Here is the shipping label. Please fill this in. もちろんです!ここに配送ラベルがあります。記入をお願いします。
「悩みを聞こうか?」を英語で表現すると上記になります。 日本では相談に乗る時の言い方は「悩みを聞こうか?」と私が聞くよというスタンスで話しますがアメリカでは「私に話せる?」というようにまず私はあなたの話を聞いてもいいのかな?聞けるんだったら相談にのるよという感じの言い方になります。なのでこの英文を直訳すると「そのことについて話したい?」となります。悩みを聞くときによく聞く表現方法です。 例文 I'm here for you. Do you want to talk about it? 力になるよ。そのことについて話してみたい? その他にも近い意味合いの言い方があります。 例文 Is there anything you need to talk about? 何か話し合いたいことがありますか? こちらのフレーズはちょっと真剣な話がありそうなときにお伺いで聞いてみたり、職場で上司から悩んでいることがないか聞かれたりするときに使用します。 例文 If you need someone to talk to, I'm here for you. 何か誰かに話したいことがあったら私はいつもここにいるからね。 こちらの言い方はもっと仲のよい友達、恋人、家族などに使用します。I'm here for you は「いつでも私はあなたのそばにいるよ。力になるよ。私はあなたの味方だよ」という意味合いが含まれています。
「色々試したけど、どれも効果ないようで」は上記のように表現します。 「試してみたけど」を英語で言うと I've tried ~になります。この言い方はよく耳にするかと思われる日常会話ですね。have と過去分詞 (ed) で過去から現在までつながっているイメージになります。ずっと試してきたイメージです。 「どれも効果ないようで」を英語で言うと none seem to work です。work は働くのイメージですが seem to work のように他の単語と合わせることで「効果がある」というようにちょっと意味合いが変わることもあります。seem to work だけだと肯定文になりますが none(なし) を前に置くだけで否定文に変わってしまいます。 ちなみに「夜泣き」は英語でColic と言います。