プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

よろしくお願いいたします。

Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 177

1. punch in punch は「殴る」という意味です。ですので、punch in は「殴りつける」の意味になります。 I punched in my resignation letter. 辞表を殴りつけてきました。 2. hit somebody with something このフレーズには多数の意味があります。 一つ目は「話を聞いて驚く」という意味です。二つ目は「殴りつける」の意味です。(ちなみに、hit を beat に変更しても、文の意味は変わりません。beat も「殴りつける」という意味です。 ) My father hit me with the mistake I made. 私の犯した間違いにより、父は私を殴りました。

続きを読む

Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 135

1. have one's heart pound pound の意味は「打つ」です。直訳すると「心臓を打つ」ですので、「胸がとどろく」という意味になります。 I had my heart pound before ahead of the big stage. 大舞台を前に胸がとどろきました。 2. heartrending rend の意味は「砕く」です。よって、 heartrending は「心臓を砕く」や、「胸がとどろく」の意味になります。 I always get heartrending before the grades come out. 成績が出る前はいつも胸がとどろきます。

続きを読む

Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 24

1. poverty 窮乏を表す時には「poverty」をよく使います。 He is in a great poverty because of the bankrupt. 破産により、彼は窮乏です。 2. destitute 「destitute」もよく使われている表現です。 Many people were so destitute that they lived out for garbage cans. 多くの人々が貧困にあえぎ、ゴミ箱を探し回って生活しています。 (live out は「生き抜く」という意味です。) 3. indigent 少しニュアンスを変えた表現は「indigent」です。 Aid for the aged or indigent. 高齢者または困窮者に対する援助。

続きを読む

Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 175

1. sweat oozing out ooze out は「にじみ出る」の意味です。「流れ出る」という意味もあります。 I like the feeling of sweat oozing out. 汗がにじみ出る感じが好きなんです。 2. perspire perspire は「汗が流れ出す」の意味です。 It's easy to perspire during summer. 夏は汗がかきやすいです。 3. sweat sweat は名詞「汗」です。sweat は動詞としても使われています、「汗をかく」という意味です。 It's so hot outside,I'm sweating all the time. 外は熱いです、汗をかくのが止まりません。

続きを読む

Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 63

1. aggressive attitude aggressive は「攻撃的 」の意味です。attitude は「態度」です。直訳すると「攻撃的な態度」、つま「高姿勢」です。 例文 上司はいつも高姿勢つづけています。 The boss is always keeping a aggressive attitude. 2. high profile profile はプロフィールです。高いプロフィールは高姿勢という意味になります。 例文 He remains in a high profile despite the mistake he made. 彼は過ちを犯したのにもかかわらず、ずっと高姿勢のままでいます。

続きを読む