プロフィール

英語系資格

英検準一級、IELTS7.0

海外渡航歴

自己紹介

日本語と英語のバイリンガルであり、現在マレーシアのモナッシュ大学で社会学を専攻しています。

kuraishi4061

kuraishi4061さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 212

1. Burning with a desire for revenge. 「desire for revenge」は「復讐の欲望」を意味し、「burning」は「燃えている」という意味です。誰かに復讐したいという大きな欲望が燃えるように強い、復讐心に突き動かされている状態を表現します。 He was burning with a desire for revenge after the betrayal. 彼は裏切りの後、報復の念に燃えていた。 2. Fueled by a thirst for revenge. 「燃料を供給される」という直訳から派生し、復讐心が行動の原動力になっていることを示します。「thirst for revenge」は「desire」と同じく「復讐の渇望」を意味し、強い欲望や必要性を表現します。このフレーズは、復讐心が強く、なおかつ持続的であることを強調します。 The hero's journey was fueled by a thirst for revenge against the villain who destroyed his family. ヒーローの旅は、家族を破壊した悪役に対する復讐心に突き動かされていた。

続きを読む

kuraishi4061

kuraishi4061さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 229

上記はどちらも「茫然自失」を表現するための一般的なフレーズです。これらの表現は、驚きやショック、絶望感などで何も考えられない状態を示します。 1. In a daze 「daze」は「ぼうっとする、呆然とする」という意味で、何かに驚いたり混乱したりしている状態を表現し、頭が混乱し何も考えられないときに使います。 Don't worry! After my job interview, I was in a daze, feeling like I had no other options. 焦るなよ!俺なんか就職面接後、後がなくて茫然自失状態だったよ。 2. Stunned また、「Stunned」は「呆然とする、茫然とする」という意味で、特に強い驚きやショックを受けて動けなくなる状態を示します。例えば、予想外の結果や出来事に対して使われます。よくある間違いとして、「confused」を使うことがありますが、「confused」は「混乱している」という意味で、茫然自失の状態を完全には表現しません。より適切な表現としてこれらのフレーズを使うことをお勧めします。 He stood there stunned after hearing about the sudden death of his friend. 友達の突然の死を聞いた後、彼は茫然自失のまま立ち尽くした。

続きを読む

kuraishi4061

kuraishi4061さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 331

強い罪悪感を表現するための一般的なフレーズです。これらの表現は、何か悪いことをした後に自分を責める気持ちを強く示します。「tormented」は「苛まれる」という意味で、持続的で苦痛を伴う感情を表現します。「racked」も同様に、「拷問のような苦痛に苦しむ」という強い意味合いを持ちます。 英語学習者がよく間違えるポイントとして、「feel bad」を使ってしまうことがありますが、「feel bad」は「気分が悪い」「申し訳ない」という一般的な感情を表現するため、強い罪悪感を示すには十分ではありません。より適切な表現として「be tormented by guilt」や「be racked with guilt」を使うことで、具体的で強い感情を伝えることができます。 He was tormented by guilt after lying to his parents. 彼は両親に嘘をついた後、良心の呵責に苛まれました。 She was racked with guilt for not being there when her friend needed her the most. 友達が最も助けを必要としていたときにそばにいなかったことで、彼女は良心の呵責に苛まれた。

続きを読む

kuraishi4061

kuraishi4061さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 128

1. Not as much as you. 2. I'm not as good as you. どちらも「あなたほどではない」という意味で、相手に対する謙遜の表現として使われます。この表現は、友人や知人とのカジュアルな会話でよく使われます。英語学習者がよく間違えるポイントとして、「Not like you」や「Not as you」が挙げられます。これらは意味が少し異なり、「Not like you」は「あなたのように〜ではない」という意味になり、あまり適切ではありません。正しい表現は「Not as much as you」または「I'm not as good as you」です。 A: You did great on the test! テストで素晴らしい成績だったね! B: Not as much as you. あなたほどじゃないよ。 Even though I practice a lot, I'm not as good as you in basketball. たくさん練習しても、私はバスケットボールであなたほど上手ではありません。 3. I'm flattered, but you're better. 「褒めてくれて嬉しいけど、あなたの方が上手いよ」という意味で、感謝の意を示しながらも相手を称える表現ですので、良好な関係を保つのに役立ちます。この表現は少しフォーマルにも使えるため、職場などでも適しています。 After receiving praise for my presentation, I responded, "I'm flattered, but you're better at public speaking." プレゼンテーションを褒められた後、「お世辞を言ってくれてありがとう、でもあなたの方がスピーチが上手だよ」と返事しました。

続きを読む

kuraishi4061

kuraishi4061さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 90

Let's snap some twigs and make a Christmas wreath in the park. 公園で小枝をポキッと折ってクリスマスリースを作ろう。 Snapは、短く鋭い音を立てて何かを折る、あるいは切る動作を表す英単語です。特に固い物が折れるときの音や、その動作を指します。例えば、「snap a twig」は「小枝をポキッと折る」という意味になります。 アメリカ英語とイギリス英語の両方で「snap」は使われますが、そのニュアンスや使われ方に大きな違いはありません。ただし、アメリカ英語では「snap」を会話の中で使うと、少しカジュアルな印象を与えることがあります。 英語学習者がよく混同する間違いとして、「break」を使ってしまうことがあります。もちろん「break」も「折る」という意味ですが、「snap」はより具体的に、音を伴う短い動作を強調します。 また、「snap」には他にも色々な意味があり、例えば「写真を撮る」という意味の「snap a photo」や、「かっとなる」という意味の「snap at someone」などがあります。しかし、今回のような「ポキッと折る」という意味で使う場合には、「snap」が最も適した表現となります。 このように、「snap」は日常会話でも非常に役立つ単語です。特に子供たちと一緒にアクティビティをする時には、簡単でわかりやすい表現なので、多くの場面で活用できます。

続きを読む