プロフィール
kuraishi4061
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
英検準一級、IELTS7.0
海外渡航歴
自己紹介
日本語と英語のバイリンガルであり、現在マレーシアのモナッシュ大学で社会学を専攻しています。
1. I will take it to my grave. 秘密を一生守り続けるという強い意思を表現するフレーズです。「grave」は「墓場」を指し、「it」=「その秘密」を墓場まで持っていくという直訳になります。 He told me a family secret and made me swear that I would take it to my grave. 彼は家族の秘密を私に話し、それを墓まで持っていくと誓わせた。 made me swear: 「私に誓わせた」という意味。「make+人+ 動詞の原形」で「人に(強制的に)~をさせる」という形になります。 2. I'd never tell a soul. 絶対に誰にも秘密を明かさないという意思を表現するフレーズです。ここでの「soul」は「魂」ではなく「人」を意味します。Neverは「決して~ない」という意味の副詞です。 I'd never tell a soul about your secret. あなたの秘密を誰にも言わない。
1. Overstuffed 何かを詰め込みすぎてパンパンになっている状態を表現します。「stuff」は「詰め込む」という意味の動詞で、「over-」は「過剰に」という意味の接頭辞です。 Your backpack is overstuffed for the trip. 遠足のリュックにいろいろ詰め込み過ぎだね。 Backpack: 「リュック」という意味の名詞。 2. Overpacked こちらもバッグやリュックに物を詰め込み過ぎている状態を表現します。「pack」は「詰める」という意味の動詞で、「over-」は「過剰に」という意味の接頭辞です。 My suitcase was overpacked, making it difficult to close. 私のスーツケースは詰めすぎで、閉めるのが難しかった。
1. stand quietly 何かが静かに立っている状態を表現します。「stand」は「立つ」という意味の動詞、「quietly」は「静かに」という意味の副詞です。 The old house stands quietly at the edge of the village. 古い家が村の端にひっそりと佇んでいる。 at the edge of the village: 「村の端に」。「edge」は「端」、「village」は「村」。 2. stand in silence 同じく何かが静かに立っている状態を表現します。「in silence」は「静かに」という意味の副詞句です。 The abandoned mansion stands in silence, reminding us of its old glory. 廃墟となった大邸宅は静かに佇み、そのかつての壮大な過去を思い起こさせる。 the abandoned mansion:「長い間放置された大きな家」という意味。 reminding us:「思い起こさせる」という意味。 glory:「栄光」という意味の名詞。 みなさん「stand still」と言いがちですが、「stand still」は「動かずに立つ」という意味で、静けさや佇むニュアンスを強調するには「stand quietly」や「stand in silence」の方が適しています。
1. Awe 畏敬の念、尊敬と驚きが入り混じった感情を意味する言葉です。特に、何か偉大なものや崇高なものに対する畏敬の念を示します。 I feel a sense of awe towards my senior colleagues and superiors. 私は先輩や上司に対して畏敬の念を感じます。 towards: 「~に対して」という意味の前置詞。 senior colleagues:「年上の同僚」という意味。 superiors:「上司」という意味。 2. Reverence 深い尊敬や畏敬の念を表現する言葉です。宗教的な文脈でも使われることが多いですが、一般的な尊敬の意を表す際にも使用されます。 She has a deep reverence for her mentors. 彼女は指導者に対して深い畏敬の念を抱いています。 mentors:「指導者」を意味する名詞の複数形。 3. Respect 尊敬や敬意を表現する一般的な言葉です。畏敬の念を含む場合もありますが、より広い意味で使われます。 It's important to respect other people's opinions, even if you don't agree with them. たとえ同意できなくても、他人の意見を尊重することが大切です。 Even if:「たとえ〜でも」という接続詞。
1. Goof around 無駄なことをして時間を過ごすことや、ふざけたり、いたずらをすることを意味する動詞句です。「goof」という単語はカジュアルによく使える表現で、ちょっとしたミスやへまをするというニュアンスがあります。 You were really goofing around last night. 昨日は本当にふざけ倒してたね。 2. Mess around 「mess」は「混乱、散らかった状態」を意味します。「around」を付け加えて動詞句になると、ふざけたり、遊んだりすることを意味します。 The kids were messing around in the backyard, playing games and laughing loudly. 子供たちは裏庭でふざけまわり、ゲームをしたり大声で笑ったりしていた。 In the backyard:「裏庭で」という意味。