プロフィール

英語系資格

英語検定準1級 TOEIC 915点獲得 TOEFL iBT 98点獲得

海外渡航歴

アメリカ留学

自己紹介

昨年アメリカへの留学経験があり、現在は英会話講師としてもアルバイトをしているため、高レベルの英語や、日常会話の砕けた英語に関する知識もあります。

0 153
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. 「将来やりたいことがないです」は「I don't have anything I want to do in the future」と表現します。2と比較して、こちらは直接的な翻訳になります。 2.「ambitions」は「野望」、「goals」は将来に対する目標を示しますが、将来やりたいことがわからないと間接的に伝えたいときはこのフレーズを使うといいでしょう。 [会話例] A: What are your future plans? あなたの将来の計画は? B: I don't have any future ambitions or goals. 何も将来の野望や目標がないんです。

続きを読む

0 86
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please retake this course この科目は再履修してください。 「科目を再履修する」ことは「retake the course」と表現します。「re~」の形にすることで「~しなおす」という意味になります。(他の例) regain:再獲得する reuse:再利用する フォーマルなシチュエーションで丁寧に表現したいときは「この科目は再履修してください」といいたいときは「please retake this course」といいましょう。 [会話例] A: I got a very low score for my mid-term exam. 中間試験でとても低い成績をとってしまいました B: You have to try your best on your finals. If not, you might have to retake the course. 期末でベストを尽くしましょう。でなければ、科目を再履修しなければならないかもしれないです。

続きを読む

0 118
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.「 もう少しの辛抱 」は「hang in there a little longer」と表現できます。「hang」は「つかまっている」「しがみついている」などと意味します。そのため、「もうしばらく我慢して(今の状態で)しがみついていて」というニュアンスで、人を励ますときに使えるでしょう。 Hang in there a little longer. もうしばらく我慢して。((今の状態で)しがみついていて) 2. こちらは、「be patient」、つまり、「忍耐強くいて」というフレーズです。 A: I have to study for an exam and I am very exhausted. 試験勉強をしなくちゃいけないんだけど、すごく疲れた。 B: It will be over in a week. Be patient a little longer. 1週間でおわるよ。あと少しの辛抱だ。

続きを読む

0 27
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. 直接的な表現にはなりますが、「stay up all night」で「一晩中起きていた」です。「オール明けだから眠いんだ」というときは過去形にして「I am sleepy because I stayed up all night 」です。 2.オール明けは英語で「pull an all-nighter」とも表現します。「all-nighter」は「徹夜」のことを言います。こちらは、1よりカジュアルで、ネイティブスピーカーもよく使う表現なので、知っておくと得です。「オール明けだから眠いんだ」と伝えたいときは、「I am sleepy because I pulled an all-nighter」といいましょう。

続きを読む

0 95
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

get inside a bubble シャボン玉の中に入る 「シャボン液」は英語で「bubble solution」と言います。したがって、友人に「この液を使うとシャボン玉の中に入れるんだよ」と言いたい場合は、次のように言うことができます。 With this bubble solution, you can actually get inside a bubble! 「このシャボン液を使えば、実際にシャボン玉の中に入れるよ!」 ちなみに「シャボン玉を吹く」は英語で blow bubbles と言います。もし友人に「シャボン玉を吹いてからその中に入る」という過程も言いたい場合は、次のように言えます。 With this bubble solution, you can actually get inside a bubble after you blow it! このシャボン液を使えば、シャボン玉を吹いた後に実際にシャボン玉の中に入れるよ!

続きを読む