プロフィール
umaio
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はumaioと名乗っています。現在、アルゼンチンに住んでおり、オーストラリアでの留学経験から多文化環境での英語教育に関心を持ち、現地で教育活動を行っています。異国での生活は、私の英語指導法に新たな視野をもたらしています。
オーストラリアでの留学は、英語を非母国語とする学生としての課題と楽しさを実感させ、教育方法に大きな影響を与えました。異文化交流は、教育スタイルに柔軟性と理解を加えています。
英検では最上級の資格を保有しており、英語に対する深い知識と応用力を示しています。さらに、TOEICでは925点の高得点を獲得しており、国際的なコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙から発音、実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、英語を通じて新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
1. What an idiot man I was ! なんて~だろうは感嘆文で表せます。 一つがwhatを使うもので「What + a(n) + 名詞 + 主語 + 動詞 !」で使います。 「idiot」は行動の愚かさを強く非難するもので詐欺に引っかかって自分を責めたいときに使うのに適切でしょう。 例文 Being deceived like that, what an idiot man I was ! あんな風にに騙されるなんて私はなんて馬鹿だったんだろう! 2. How fool I was ! 感嘆文はHowを使っても表せ、「How + 形容詞/副詞 + 主語 + 動詞 !」で表します。 「fool」は「idiot」よりも軽く自分の馬鹿さを笑っているようなときに使います。 例文 I forgot my homework again, How fool I was! また宿題を忘れて私はなんて馬鹿なんだろう!
1. I'll take care of everything. 「take care of」は「世話をする」や「処理する」という意味があります。 「everything」を加えることで、「すべてを処理する」という意味になります。任せてもらうということは自分が全部やるということなのでこれでなんでも任せてを英語で表現できます。 例文 Do you have a favor? I'll take care of everything. お願いがあるの?なんでも任せて。 2. 「handle」は「取り扱う」や「処理する」という意味があります。「everything」を加えることで、「すべてを処理する」という意味になります。 「handle」が「take care of」の言い換えになります。 例文 Don't worry, I'll handle everything. 心配しないで, なんでも任せて。
1. It's just my imagination. 直訳すると「それはただの私の想像です」です。 「That's all in your head」も直訳すると「あれはすべて私の頭の中のことです」です。 気のせいを表す英語表現を表すときは直訳ですべて自分の頭の中や想像で起こったことだというのを表現できれば大丈夫です。 例文 I thought I heard someone call my name, but It's just my imagination. 誰かが私の名前を呼んだと思ったけれど、それは気のせいでした。 2. I'm just imagining things. これも直訳すると「ただ想像しているだけだ」となり想像で起こったことを表せているため、気のせいの代替表現として使えます。 例文 I could have sworn I left my keys on the table, but I must be just imagining things. テーブルに鍵を置いたと確信していたけれど、私の気のせいだったに違いない。
1. 「余計な」は英語で unnecessary といいます。「 余計なこと」とするために anything を前につけて anything unnecessary となります。 子供が集中していないということは、「子供が必要のないことをしている」という文脈なので「必要のないことをしなくていい」という意味でYou do not have to do で「余計なことはいいから」を表現します。 例文 You do not have to do anything unnecessary, just study. 余計なことは(しなくて)いいから勉強して。 2. 子供が集中していないということは、「子供が必要のないことを考えている」という文脈と考え、do not have to do を need not think に unnecessary を you need not に言い換えることができます。 くどい表現になりますがより強い意志を伝えたいときに適切です。 例文 You need not think anything you need not, let us get going. 余計なことは(考えなくて)いいから続けよう。
1. Long time no see. I missed you! 英語で久しぶりと表現したい場合、長い会ってないことや時間の経過を表してあげれば大丈夫です。 そのため直訳で長い間会ってなかった「long time no see」が適切です。 会いたかったと表現したい場合は直訳的意味ではなく長い間会えてなくて恋しかったと表現するためにI miss youが適切でしょう。 例文 Long time no see. I missed you very much because you have lived in U.S. for three years. お久しぶりです。あなたが3年もアメリカに住んでいたのでとても会いたかったです。 2. It’s been a while. I was looking forward~ 久しぶりを時間の経過で表したのが「It’s been a while」です。 しばらく時間がたったというのが直訳になります。 また、会いたいを会いたくて楽しみだったと含意を表して表現しているのが「I was looking forward to meeting you」です。 恋しいというより会いたくて楽しみでしょうがないという意味になるので今回はこちらを使うのが適切です。 例文 It’s been a while. I was looking forward to meeting you today. お久しぶりです。今日あなたに会いたかったです。