プロフィール
Jim
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :4
回答数 :368
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。
英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!
1. I'm freaking out with fear. 恐怖でぞっとしています。 「freaking out」は「ぞっとする」という意味になります。こちらの表現は友人とのやりとりで使われるカジュアルなものになります。先日留学生の友達と深夜散歩をしていて、物陰から音がしたためこの表現を使いました(笑)。結局何もなかったのですが、怖くてぞっとしました。 2. I'm terrified right now. 恐怖でぞっとしています。 「terrified」は「恐怖を感じる」という意味になり、とても強い恐怖を表します。カジュアルなニュアンスを持ちますが、それでも強い表現になります。留学生の友達がアメリカでの怖かった経験を語るときはいつもこのフレーズを使います。
1. How long is the flight? 飛行時間はどのくらいですか? 「How long ~ ?」で「どのくらいの長さですか?」という意味になります。ここでは「the flight」で「飛行時間」を聞いています。とてもシンプルでカジュアルな言い回しになります。私も実際に初めて海外に行くときに、CAさんにこのフレーズを使って飛行時間を確認しました。留学生との日常会話でもよく出てくる表現ですので、この機会にしっかり覚えましょう! 2. Could you please inform me of the duration of the flight? 飛行時間はどのくらいになりますでしょうか? 「Could you please ~ 」という表現を使うことでとても丁寧な印象を与えることができます。「duration」は「期間や間隔」という意味になります。この表現も少しフォーマルな印象を与えます。したがって、こちらの表現はビジネスシーンなどでよく使われます。
1. Considering that, it's understandable. それを考慮すると、仕方ないね。 「Considering that」は「それを考慮すると」という意味になります。もし「それ」を具体的に伝えたい場合は、「Considering that you have a small child」で「小さな子供がいるということを考慮すると」という意味になります。この表現は、カジュアルな印象を与えるため、家族や友人との間で使うことが多いです。 2. Given this circumstance, it's understandable. それを考慮すると、仕方ないですね。 「Given this circumstance」は、特定の状況を示すため、より分かりやすくなり、丁寧な印象を与えます。したがって、フォーマルな場面で使われることも多いです。場面によってしっかりと使い分けましょう!
1. That seminar was really helpful! とても役立つセミナーだったよ! この「That ~ was ~」はカジュアルで様々な日常会話でも使われます。特に、留学生との友達の会話では毎日のように使います。下の文はその例文になります。 That restaurant was really great! あのレストラン最高だったよね! 2. The seminar provided valuable insights! あのセミナーは貴重な知見を提供してくれました! 「provided valuable insights!」は直訳すると「貴重な知見を提供してくれた」という意味になります。とても丁寧でフォーマルな印象を与えます。ビジネスシーンなどでよく使われます。
1. Can we push the deadline until next week? 締め切りを来週まで延期できますか? 「push the deadline until ~」は直訳すると「~まで締め切りを押す」という意味になります。つまり「延期する」ということを比喩的に表現します。また「until ~」は「~までずっと」という意味になり、「by ~」 は「~まで」というニュアンスの違いがありますので、気を付けましょう。 2. Would it be possible to extend the deadline until next week? 締め切りを来週まで延期することは可能でしょうか? 「Would it be possible to ~?」は「~することは可能でしょうか?」という意味になります。こちらは「Can you ~ 」より丁寧な印象を与えます。ビジネスシーンなどで使われることが多いです。