プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。

英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!

0 177
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I stretched my legs all the way to Kyushu. 九州まで足をのばして行ってみました。 「stretched my leg」は直訳すると「足を伸ばした」という意味になりますが、ここでは「遠くまで旅行に行った」という意味を比喩的に表現しています。「all the way to ~」は「~まで遠くに行った」ということを強調するために使われています。カジュアルなニュアンスであり、友人や家族間で使われることが多いです。 2. I extended my journey as far as Kyushu. 九州まで足をのばして行ってみました。 「extended my journey」は、直訳すると「旅を広げた」という意味になります。「九州まで旅行に行った」ということを「旅を広げる」というように比喩的に表現しています。「as far as ~」で遠くに行ったということを強調しています。こちらの表現は一つ目よりフォーマルな印象になります。

続きを読む

0 83
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Where does it hurt? 体のどこが辛いですか? 「Where does it hurt?」は直訳すると「どこが痛みますか?」という意味になります。「hurt」は「痛い」という意味になりますが、ここでは「辛い」というように表現しています。カジュアルな表現であり、日常的な会話などでよく使われます。 2. Where are you feeling any pain in your body? 体のどこが辛いですか? 「feeling any pain」は直訳すると「痛みを感じる」という意味になります。そこに「Where are you feeling any pain」という場所を尋ねる表現が加わることで、「どこから痛みを感じるのですか?」という意味になります。この表現は一つ目より、フォーマルな印象を与えます。

続きを読む

0 90
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Is this too much pressure? 力加減はいかがですか? 「too much」は「~しすぎではないですか?」というニュアンスを伝えます。したがって、「Is this too much pressure?」を直訳すると「力加減は強すぎではないですか?」、つまり、「力加減はいかがですか?」という意味になります。留学生の友人がマッサージしてくれた時もこのフレーズで「力加減」について聞かれました(笑)。 2. How's the pressure? Is it okay? 力加減はいかがでしょうか? こちらの表現も意味的には一つ目とほとんど同じになります。「Is it okay?」があることで、「大丈夫ですか?」という確認の意味があり、カジュアルながらも丁寧な印象を与えることができます。

続きを読む

0 61
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. How much are we cutting today? 今日はどのくらいお切りしましょうか? 「How much ~」は「どのくらい~しましょうか」という意味になります。この表現は友人や家族との間柄でよく使われ、カジュアルな印象を与えます。「are we cutting」という現在進行形を用いることで今日これからのことを表しています。 2. How much hair would you like to have trimmed today? どのくらいお切りいたしましょうか? 「would you like to ~ 」は「~いたしましょうか?」というとても丁寧な言い回しになります。意味的には一つ目と変わりませんが、相手の年齢層や初めて美容室に来た人などに対してはこちらの表現のほうが良いです。

続きを読む

0 112
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Could you please move over to the shampoo station? シャンプー台に移動お願いします。 「Could you please」は「~していただけますか?」という丁寧な依頼を表します。丁寧ながらもカジュアルな印象で依頼することができます。「move over to the shampoo station?」は「あちらのほうにあるシャンプー台のほうに」という意味になります。「over」「あちらの」という表現はよく出てきますので、この機会にしっかりニュアンスを確認しておきましょう。 2. Please make your way to the shampoo area. シャンプー台のほうに移動お願いいたします。 「Please make your way」は、「~に向かってください」という意味になります。この表現は一つ目に比べてより丁寧で要求をフォーマルに伝えることができます。「area」も「シャンプー台のような場所」にも使えることを覚えておきましょう。

続きを読む