プロフィール
Jim
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :4
回答数 :399
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。
英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!
The utility bills are huge. 水道光熱費の出費がでかいです。 「utility bills」は、「公共料金の請求書」という意味になります。つまり、「水道光熱費」のことを指します。また、「the water, gas, electric bills」とすることで、具体的に何の料金なのかが分かりやすくなります。 「huge」は、「大きい」という意味です。「large」も同じように「大きい」という意味になりますが、これは客観的に見たときの大きさを表したいときに使います。 「huge」は、数や量が膨大であるということを示したいときに使われます。 したがって、この場面では、「huge」の方が適していると言えます。 ニュアンスの違いを意識して使いましょう!
1. Which floor? どの階? 「Which」は、「どの」や「どちらの」という意味になります。ここでは、「Which floor?」で、「どの階ですか?」という意味になります。 この「Which ~ ?」は、とても使いやすい便利な表現です。後ろの「~」の部分を状況によって変化させていきましょう! また、この表現は、カジュアルな印象を与えるため、友人同士などの親しい間柄の関係性において使われます。 2. Which floor are you located on? どの階にいらっしゃいますか? 「locate on ~」で、「~に位置している」という意味になります。 この表現は、意味的には一つ目と変わりませんが、フォーマルな印象を与えるため、ビジネスシーンなどでよく使われます。 ニュアンスの違いを意識して使い分けていきましょう!
I hit the gas hard and pulled out. 強めにアクセルを踏んで出庫した。 「hit the gas」は、直訳すると「ガスを打つ」という意味になります。しかし、ここでは「運転する」というような意味を持ちます。 細かなニュアンスとしては、アクセルを強く素早く踏んで、ギュンと発信するという感じになります。 「pull out」は、「引き抜く」という意味になります。ここでは、「車庫から車を引き抜く」つまり、「出庫する」という意味で使われています。 この表現は、カジュアルな印象を与えるため、日常会話でよく使われます。留学生の友達に聞いたところ、急いでいる時などによく使うということでした。 聞いたことのない表現かもしれませんが、新しいものが出てくるたびに少しずつ覚えていきましょう!
Let's take it slow with the treatment. ゆっくり気長に治療していきましょう。 「Let's ~」は、「~しましょう」という意味で、他の人に呼びかける際に使われます。ここでは、「Let's take it slow」で、「気長に取り組みましょう」という意味になります。 この「take it ~」を使った別の表現を一つ紹介します。 Take it easy! 難しく考えずに!(落ち着いて!) これは、誰かが焦っている時や落ち着きがなくなり周りが見えなくなっているときに使います。実際に私も、課題に追われて何から手を付ければいいか分からなかったときに、留学生の友達がこの表現を使って落ち着かせてくれました。 この表現は、カジュアルでありますが、相手のことを気遣えるとても素敵な表現ですので、この機会に覚えましょう!
Make sure the door is locked properly. しっかり鍵がかかっているか確認して。 「make sure」は、「確認する」という意味になります。ここでは使われていませんが、「please」を付け加えることで、より丁寧な表現になります。 話す相手が誰なのか、どんな印象を与えたいのかによって表現を変えていきましょう! 「properly」は、「適切に」という意味になります。とても似た単語で「property」、「財産」というものがあります。 「l」か「t」というスペルの違いと、発音の違いだけであるため非常に間違いやすいです。 「適切に」使わないと、異なる意味で伝わり、会話が成り立たなくなる可能性がありますので、気を付けましょう!