プロフィール
Jim
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :4
回答数 :399
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。
英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!
That really pissed me off! What's with that attitude? カチンときた!何その態度? 「piss ~ off」は、「~を怒らせる」という意味になります。これは少しスラングに近い形で使われています。「piss」を直訳すると「尿」という意味になります。単語そのものの意味からも分かるように、きれいな言葉ではありません。 スラングとして「怒っている」として使われていますが、もし使う際は実際の意味を知ったうえで使うようにしましょう。 知っていたとしても、親しい友人同士などの関係性内だけで使う方がよいでしょう。 「attitude」は、「態度」という意味になります。したがって、「What's with that attitude?」で、「何あの態度?」という意味になります。 こちらの表現も伝え方によっては高圧的な印象を与えてしまうため、声のトーンなどに気を付けて使いましょう!
I've never felt this moved before. こんな感動、初めてだ。 「never」は、「一度も~ない」という意味になります。ここでは、「have never felt」で、「一度も~と感じたことがない」という意味になります。 「fell」は、「感じる」という意味で、「moved」は、「動かされた」という意味になります。したがって、「心が動かされる」、つまり「感動する」という意味になります。 このように、組み合わされた二つの単語がそれぞれどのような意味であるかを知ることで、全体の意味が分かるようになってきます。もし、連語でパッと見たときに意味が分からなくても、想像しながら意味を推測することで、どんどん英語を習得することができます。 頑張りましょう!
Raising kids was full of amazing moments. 子育ては感動の連続でした。 「Rising kids」は、「子育て」という意味になります。 「full of ~」は、「~でいっぱい」という意味になります。ここでは、「full of amazing moments」で、「素晴らしい瞬間でいっぱい」という意味になります。 この表現は、とてもよく出てきます。特に、何かに感動した時などによく使われます。以下では、同じ表現を使った別の例文をお伝えします。 My life is full of happiness. 私の人生は幸せに満ち溢れている。 この表現は、カジュアルながらも自分の感情の高ぶりをしっかりと伝えることができます。この機会に覚えて使いこなしていきましょう!
1. When did the pain start? 痛みはいつからありますか? 「When」は、「いつ」などの時を表す疑問視です。ここでは、「When did ~ start?」で、「いつから~が始まりましたか?」という意味になります。 この表現は、シンプルで直接的に質問することができ、カジュアルな印象を与えます。したがって、友人などとの親しい関係性で使うことが多いです。 この「when」は、疑問文だけでなく他の文でもよく使われるため、この機会に少し確認してみましょう! 2. When did you first notice the pain? 痛みはいつからありますか? この表現は、意味的には一つ目とほとんど変わりませんが、少しだけフォーマルな印象を与えます。病院などの医療現場においては、こちらの表現の方が適していると言えます。 二つのニュアンスの違いを意識して、伝えたいことが100%伝えられるようにしていきましょう!
He always makes fun of people. あいつ、人をいつもコケにしやがって。 「make fun of ~」は、「バカにする」という意味になります。日本語の「コケにする」とほとんど同じ意味としてとらえることができます。 この表現は、直接的で分かりやすいですが、伝え方によっては強めの印象を与えてしまうかもしれません。したがって、声のトーンや大きさなどに気を付けて使いましょう。親しい友人同士の会話などで使う方がよいでしょう。 「always」は、「いつも」という意味になります。同じような意味を持つ単語として、「usually」があります。このニュアンスの違いとしては、「always」は、「100%」で、「usually」は、「80%」という所にです。 頻度は「always」の方が高いということになります。 ほんの少しのニュアンスの違いですが、これを理解して正しい気持ちを伝えられるようにしましょう!