プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。

英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!

0 69
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I told him so many times, but he was still late. 何回も伝えたにもかかわらず、彼は遅刻した。 「I told him so many times, but ~」を直訳すると、「何回も伝えたにも関わらず、~」という意味になります。こちらの表現は、カジュアルな印象があり、日常的な会話で多く使われます。私も友達からしつこく言われたことを忘れてしまったときに、「I told you so many times」「何回も伝えたじゃん!」と少し怒られました(笑)。 2. Despite repeatedly informing him, he was still tardy. 何回も伝えたのにもかかわらず、彼は遅刻しました。 「Despite ~」は「~にも関わらず」という意味になります。「tardy」は「遅刻」という意味になりますが、「late」より少しフォーマルな印象を与えます。したがって、こちらの表現はビジネスシーンや公式の文書などの書面で使われることが多いです。

続きを読む

0 87
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Even though we had enough time, we ended up being late. 余裕があったにもかかわらず、間に合わなかった。 「Even though we had enough time」は直訳すると「十分な時間があったのにも関わらず」という意味になります。この表現は、よく使われますのでこの機会に覚えておきましょう。「ended up ~ing」は「最終的に~になる」という意味になります。ここでは「being late」で「遅れた」という状態で使われています。多くの留学生の友達もこの表現を使います。 2. Although we had sufficient time, we were unable to arrive on time. 十分な時間はあったけど、時間に間に合いませんでした。 この表現は、一つ目と比べてフォーマルなニュアンスを伝えます。意味的にはほとんど変わりませんが、「able to」は丁寧な印象を与えるため、ビジネスシーンなどではこちらの表現が適していると言えます。

続きを読む

1 28
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was dancing and pulled a muscle in my thigh. 踊っていて、腿が肉離れしました。 「pulled a muscle in ~」は直訳すると、「~の筋肉が引き延ばされた」つまり「~が肉離れした」という意味になります。「thigh」は「太腿」という意味になります。したがって「pulled a muscle in my thigh」で、「太腿が肉離れした」という意味になります。この表現は、カジュアルなニュアンスで伝えることができます。 While I was dancing, I sustained a muscle strain in my thigh. 踊っていた時に、腿が肉離れしました。 「sustained a muscle strain in ~」は直訳すると「筋肉の損傷を受けた」という意味になります。「sustained」は「受ける、被る」という意味でネガティブな場面で使われることが多いです。また、この表現は、フォーマルな場面や医療機関で使われます。

続きを読む

0 76
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You're unbelievable. 信じられない。 「unbelievable」は直訳すると、「信じられない」という意味になります。日常会話やテレビなどのカタカナ英語でも聞いたことがあり、「驚き」という意味で浸透しているかもしれません。ここでは、「驚き」だけでなく、「驚いて、呆れた」というニュアンスも含みます。 2. I'm truly astonished by your behavior. あなたの行動には本当に呆れます。 「astonished」は「非常に驚いた」という意味になり、強い驚きや衝撃を表現します。ポジティブでもネガティブでもどちらの文でも使われます。一つ目の例文と同じように強い驚きや呆れを表現しますが、言葉遣いは丁寧でフォーマルな場面で使われます。

続きを読む

0 61
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I didn't get enough sleep. 寝たりないなぁ。 「I didn't get enough sleep.」を直訳すると、「十分な睡眠をとれなかった。」という意味になります。この表現では、簡単で直接的に睡眠が足りないということを伝えることができます。家族や友人などと話す際によく使われます。 2. I didn't get sufficient rest. よく眠れませんでした。 この表現は、一つ目とほとんど同じ意味になりますが、少しだけフォーマルな印象を与えます。その理由としては、「sufficient」は、必要な基準や条件をより強調し、形式的で正確な印象を与えるためです。したがって、ビジネスシーンなどにおいて上司などに伝える時によく使われます。 英語には同じ意味でもカジュアルな意味を持つもの、フォーマルな場で好まれるもの様々ありますので、その細かいニュアンスも少しずつ覚えていきましょう!

続きを読む