syou

syouさん

syouさん

こんな感動、初めてだ を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

子供が生まれて初めて母の日のプレゼントを作ってくれた時に「こんな感動、初めてだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 22:53

回答

・I've never felt this moved before.

I've never felt this moved before.
こんな感動、初めてだ。

「never」は、「一度も~ない」という意味になります。ここでは、「have never felt」で、「一度も~と感じたことがない」という意味になります。

「fell」は、「感じる」という意味で、「moved」は、「動かされた」という意味になります。したがって、「心が動かされる」、つまり「感動する」という意味になります。

このように、組み合わされた二つの単語がそれぞれどのような意味であるかを知ることで、全体の意味が分かるようになってきます。もし、連語でパッと見たときに意味が分からなくても、想像しながら意味を推測することで、どんどん英語を習得することができます。

頑張りましょう!

0 60
役に立った
PV60
シェア
ツイート