Tsuyoshi

Tsuyoshiさん

2024/08/01 10:00

こんな気持ちは初めてだよ を英語で教えて!

初めて挫折を味わったので、「こんな気持ちは初めてだよ」と言いたいです。

0 639
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 11:56

回答

・I've never felt this way before.
・This is a first for me.

「こんな気持ち、初めて…」という、今まで経験したことのない強い感情を表すフレーズです。

恋愛でドキドキした時や、素晴らしい景色に感動した時など、ポジティブな場面でよく使われます。逆に、ひどく落ち込んだり、ショックを受けたりした時のネガティブな感情にも使えます。

I've never felt this way before; this sense of failure is completely new to me.
こんな気持ちは初めてだよ。この挫折感は全く新しい感覚だ。

ちなみに、「This is a first for me.」は「こんなの初めて!」というニュアンスで、新しい体験に対する驚きや新鮮な気持ちを表すのにピッタリな表現です。嬉しい初体験から、ちょっと困った初めての出来事まで、幅広いシチュエーションで気軽に感情を込めて使えますよ。

Wow, this is a first for me. I've never felt so defeated before.
こんな気持ちは初めてだよ。今までこんなに打ちのめされたことはなかった。

Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 08:12

回答

・I've never felt like this before.
・This feeling is completely new to me.

1. I've never felt like this before.
こんな気持ちは初めてだよ。

I've never は「私は一度も~したことがない」という現在完了形の否定文です。felt は「感じた」という意味の feel の過去分詞です。like this は「このように」という意味で、現在の気持ちを指します。

After failing for the first time, I can say I've never felt like this before. It's overwhelming.
初めて失敗を経験して、こんな気持ちは初めてだよ。圧倒されるね。

2. This feeling is completely new to me.
こんな気持ちは初めてだよ。

This feeling は「この感情」を指します。is completely new は「完全に新しい」という意味です。

Experiencing setback for the first time, I have to say this feeling is completely new to me. It's quite unsettling.
初めて挫折を味わって、この感情は私にとって完全に新しいものだよ。かなり動揺するね。

1は、これまでの経験と比べて、今の感情が特別だということを強調しています。
2は、今の感情が、自分にとって全く新しいものだということに焦点を当てています。

役に立った
PV639
シェア
ポスト