rentaro

rentaroさん

2024/04/16 10:00

こんな侮辱は初めてです を英語で教えて!

友人に「あんたみたいな不細工見たことない」と言われたので、「こんな侮辱は初めてです」と言いたいです。

0 336
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/12 12:06

回答

・I've never been so insulted in my life.
・I've never been so offended.

「人生でこんなに侮辱されたことはない!」という意味で、強い怒りや心外な気持ちを表す決まり文句です。本当に深く傷ついたシリアスな場面はもちろん、親しい友人からひどい冗談を言われた時に「もう!失礼しちゃう!」と大げさに怒ってみせるような、ユーモラスな状況でも使えます。

I've never been so insulted in my life.
こんな侮辱は初めてです。

ちなみに、「I've never been so offended.」は「こんなにムカついた(不快に思った)のは初めてだよ!」という強い怒りや侮辱された気持ちを表すフレーズです。本当に傷ついた時だけでなく、親しい相手に冗談っぽく「ひどい!」と大げさに返す時にも使えますよ。

Wow, I've never been so offended in my life.
こんなに侮辱されたのは生まれて初めてだ。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/10 01:56

回答

・This is my first time to get such an insult.
・I never had this kind of insult before.

1. This is my first time to get such an insult.
「こんな侮辱は初めてです」

my first timeで「初めて」になります。such an insultで「こんな侮辱」になります。もう少し大袈裟に言いたければ最後に、in my lifeで「自分の人生で」と入れます。

2. I never had this kind of insult before.
「こんな侮辱は初めてです。」
never had で「〜したことがない」という意味になります。経験がないという意味なので、初めてと、言いたい場合にも使えます。英語としての表現なら、このように言うのが一般的です。
直訳すると、「このような侮辱は以前に受けた事がない」になります。

役に立った
PV336
シェア
ポスト