Tabataさん
2024/08/01 10:00
こんな気持ちになったのは初めてだよ を英語で教えて!
モチベーションがとても下がってしまったので、「こんな気持ちになったのは初めてだよ」と言いたいです。
回答
・I've never felt this way before.
・It is the first time I've felt this way.
「こんな気持ちになったのは初めてだよ」は、上記のように表現することができます。
1. I've never felt this way before.
こんな気持ちになったのは初めてだよ。
「I've」は「I have」の省略形です。「have + 過去分詞(felt)」は、現在完了形と呼ばれる表現です。これは、過去から現在にかけて続いている経験や状態を表す時制です。この場合は、「今までこんな気持ちになったことはない」という経験を示しています。
「never」は「決して〜ない」という副詞なので、これらを組み合わせて「have never felt」で「感じたことがない」、つまり「こんな気持ちになったのは初めて」という意味になります。
2. It is the first time I've felt this way.
こんな気持ちになったのは初めてだよ。
「It is the first time」で「それは初めてのこと」という意味です。今回の「It」はその後の「I've fest this way」を指します。